Thursday, December 8, 2011

QURAN ABOUT LOVE OF AHLUL BAYT: المــوده في القــربى

Sources: www.ahl-ul-bayt.org, www.iqna.ir/en/
QURAN ABOUT LOVE OF AHLUL BAYT: المــوده في القــربى
      
Surah 42 (Shoora), Ayah 23 demands the love of Ahlul Bayt.

قُل لا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِلا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَى وَمَن يَقْتَرِفْ حَسَنَةً نَّزِدْ لَهُ فِيهَا حُسْنًا إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ شَكُورٌ

Declare [O' Muhammad]:  “I ask you of no recompense for my toil except the love for my kin (family).”  And the one who earns good, We shall expand it for him.  Verily Allah is oft‑forgiving and appreciates good works.



Commentary

You reap as you sow, for those who believe and do good (to please Allah) are blessed in this life and especially in the Hereafter.

To know that Ali, Fatima, Al‑Hasan and Al‑Husain and their children are the closest kin “near relatives” of the Prophet (pbuh) is well known.[10]

This verse commands the Muslims to love Ahlul Bayt if they want to repay the Prophet (pbuh) for his toils of Prophethood, thus the Ayah commands (and indirectly demands from) us to follow Ahlul Bayt in word and deed:

▪    because Ahlul Bayt have been wholly purified by Allah Almighty,

▪    because Ahlul Bayt are the truthful ones (Al‑Saadiqeen),

▪    because Ahlul Bayt are the custodians of the Word of the Almighty, and

▪    because Ahlul Bayt are the ones who know the inmost interpretation of the Quran (the Guidance sent for all mankind).

History shows that from the beginning to the end of their lives, every member of the Ahlul Bayt had presented an ideal Islamic pattern of life, not equaled by any among the followers of the Prophet (pbuh), therefore love and devotion to them was commanded by the Quran to provide the highest form of guidance to mankind.  Love implies sincere attachment which must manifest in every thought and deed.

Imam Al‑Saadiq once stated, “He who obeys Allah's Commands is our devotee; and he who disobeys Allah's Commands is our enemy.”

[Qurba قربى  means nearness. Fil qurba في الـقــــربى  means for the sake of nearness].

The structure of the verse proves that the Prophet (pbuh) has been commanded to demand recompense, as an exception, not from every one, but from those believers mentioned in Surah Furqan, Ayah 57‑‑those who take the way to their Lord. The recompense is in the interest of the believers themselves, not in any way profitable to the Prophet (pbuh) in his personal life.

Qurba (nearness) has been used to show that not only relationship but also nearness in character and accomplishment is taken into consideration as the important quality. So, on the basis of this verse, love of the Ahlul Bayt has become an obligatory function of the faith, a fundamental condition for the devotion to Allah and good deeds.]
 
 
 
ref: islamicbooks.info

QURAN ABOUT THE KIN أولـوا الأرحــــام

Sources: www.ahl-ul-bayt.org, www.iqna.ir/en/
QURAN ABOUT THE KIN أولـوا الأرحــــام
      
 Surah 8 (Al‑Anfaal), Ayah 75 signifies the blood relations.

…وَأُوْلُواْ الأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَى بِبَعْضٍ فِي كِتَابِ اللّهِ إِنَّ اللّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ

... and the blood relations are nearer to one another in the Book of Allah.  Certainly Allah knows all.

Commentary

In Al‑Nusoos, Al‑Siddooq quotes Imam Al-Husain who said when Allah sent down this Ayah —the blood relations are nearer one to another in the Book of Allah— Husain asked his grandfather (the Prophet) for explanation.  The Prophet (pbuh) answered, “Grandson, when I die, your father, Ali, who is nearest to me, has the Supreme Title over anybody else for succeeding me.  When your father passes away then your brother Al‑Hasan has the Supreme Title over others, and when Al‑Hasan passes away, you have the Supreme Title for succeeding him.”

ref:islamicbooks.info

QURAN HONORS AHLUL BAYT FURTHER: السـابـقـــون

Sources: www.ahl-ul-bayt.org, www.iqna.ir/en/
QURAN HONORS AHLUL BAYT FURTHER: السـابـقـــون
       
Surah 56 (Al‑Waaqi'a), Ayah 10 honors Ahlul Bayt even more.

وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ

أُوْلَئِكَ الْمُقَرَّبُونَ

فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ

ثُلَّةٌ مِّنَ الاَوَّلِينَ

وَقَلِيلٌ مِّنَ الاخِرِينَ

عَلَى سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ ...

And the foremost in faith will be foremost [in receiving Allah's rewards].  They will be brought nearest [to Allah]: in gardens of bliss; they are a multitude from the early people [in Islam], and a few from the later ones [in Islam].




Commentary

As the foremost in faith, the first male to embrace Islam was the 10 year old Ali, who had never bowed to an idol.  The very first to embrace Islam was a woman, the beloved wife of the Prophet (pbuh), Khadija.  Therefore, Ali and Khadija were the initial (first of) Saabiqeen.  According to Sahih Bukhari, the Prophet (pbuh) stated that “He who does not recognize the Imam of his age, he leaves this world dying in the manner of al-Jahiliya   الجاهـلـيـه (as a heretic)”.

The well‑known commentator, Tha'labi, reports on the authority of Ibn Abbas that Ali had said: “I am the servant of Allah, the brother of the Prophet (pbuh), the Siddique Al‑Akbar, and the noble testifier (of the Prophet).  Any other who claims this title [other than I] is in falsity.”  Thus, Ali is the prototype of the term foremost al‑Saabiqeen.  There are many other Saabiqeen, and in accordance to their degree they are handsomely rewarded by the Almighty, but Ali stands out, since he was the foremost.
 
 
ref: islamicbooks.info

QURAN SALUTES AHLUL BAYT آلِ ياســــين

Sources: www.ahl-ul-bayt.org, www.iqna.ir/en/
QURAN SALUTES AHLUL BAYT آلِ ياســــين
Surah 37 (Al‑Saffaat), Ayah 130 sends salutations to Ahlul Bayt:

سَلامٌ عَلَى ٌآلَْ يَاسِينَ

Peace unto Aali Yassin.  Verily, thus We recompense those who do good.



Commentary

Allah sends salutation to Aali Yassin.  “Aali Yassin” means Aali Muhammad., in other words Ahlul Bayt. [11]

Al‑Razi writes in Tafseer Al‑Kabir   التـفـســـير الكـــبير للرازي    that Ahlul Bayt share with the Prophet (pbuh) five honors as follows:

1.

In salutation, for Allah said: “Peace be to you, O' Prophet”  and He also said: “Peace be to Aali Yassin.”
2.

In invoking the blessings of Allah during prayers, after each Tashah'hud.
3.

In their purity, for Allah revealed the verse of purification (Surah Al-Ahzaab: 33) for the Ahlul Bayt.
4.

In the Sadaqah (alms) being forbidden for them.
5.

In love, for Allah said, “Declare [O' Muhammad]: I ask of you no recompense except loving my kindred.”
 
 
ref: islamicbooks.info

QURAN AND SALAWAAT

Sources: www.ahl-ul-bayt.org, www.iqna.ir/en/
QURAN AND SALAWAAT
      

 Surah 33 (Al‑Ahzaab), Ayah 56 sends blessings to the Prophet (pbuh)

إِنَّ الله وَمَلائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا

Verily Allah and His angels send blessings on the Prophet. O you who believe! send blessings on him [Muhammad] and greet him with the fitting salutation.

 

 Commentary     

Allah sends His blessings “salawaat”صلوات   on the Prophet (pbuh), and the angels implore Allah to send His blessings on him [the Prophet].  The believers are also commanded to invoke Allah to send His blessings on him too.  The Muslims asked the Prophet (pbuh): “How are we to seek blessings on you?”  The Prophet (pbuh) answered, “Say: 'O Allah, send blessings on Muhammad and upon Aali Muhammad,” thus he included Ahlul Bayt within the Salawaat for him.

Bukhari, Vol. 3, Page 127, quotes Muhammad (pbuh) prohibiting to say an incomplete Salawaat.  When asked, the Prophet replied,

“Do not just say: `O' Allah! Send blessings on Muhammad' and stop there, instead say, `Allahumma Salli ala Muhammad wa Aali Muhammad'”

meaning always to include Aali Muhammad with the Salawaat.



In Conclusion

Ibn Hajar, (Al‑Sawaa'iq, Page 88) quotes the well‑known poem composed by Al‑Shafi'i (head of Shafi'i Madh'hab), and so does Sayooti, in his interpretation of Ayah of Tat'heer, as follows:



يا آل بيت رسول الله حبكم           فرض من الله في القرآن أنزله

كفاكم من عظيم الشأن انكم           من لم يصلي عليكم لا صلاه له



Roughly translated Al‑Shafi'i says:


Oh loving you Ahlul Bayt is such

That it is a duty the Quran had established

Suffice it that so privileged your distinction is

That Salat becomes invalid if Salawaat is not invoked for you.

Wednesday, December 7, 2011

Six Days of Creation

Sources: www.ahl-ul-bayt.org, www.iqna.ir/en/
Six Days of Creation
Verses 9-12 of Quran’s Chapter Fussilet talk about the creation of heavens and earth. Because of the ordering of events in the verses, most people (even the experts) misinterpret them. Even worse, these verses are used by some to attack the Quran. Below I give these verses:

Chapter Fussilet/Verses 9-12 (Pickthall)
041.009 Say (O Muhammad, unto the idolaters): Disbelieve ye verily in Him Who created the earth in two Days, and ascribe ye unto Him rivals ? He (and none else) is the Lord of the Worlds.
041.010 He placed therein firm hills rising above it, and blessed it and measured therein its sustenance in four Days, alike for (all) who ask;
041.011 Then turned He to the heaven when it was smoke, and said unto it and unto the earth: Come both of you, willingly or loth. They said: We come, obedient.
041.012 Then He ordained them seven heavens in two Days and inspired in each heaven its mandate; and We decked the nether heaven with lamps, and rendered it inviolable. That is the measuring of the Mighty, the Knower.

The attackers simply sum up the given days (in order) and conclude that Quran is talking about an “Eight Days of Creation” in these verses, so it is contradicting its other verses talking about a “Six Days of Creation”.

In fact, the problem stems from the translations, not Quran. The Arabic word translated as “measured” is قدر (kadera or Al-Qadar). I will not speculate the real meaning of this arabic word. Instead, I will let “the authority of Internet (Wikipedia)” speak: “Taqdir (Arabic: تقدير‎), literally to measure, refers to the doctrine of fate or predestination, qadar (Arabic: قدر‎), one of the aspects of aqeeda. The words are used throughout the collections of Hadith to mean predestination. Though qadr and taqdir both refer to predestination, they are of differing grammatical orders and thus not considered interchangeable.”. ... "Qadar is the Arabic word for Destiny. Qada' is the Arabic word for Decree. They may or may not be used interchangeably depending on the context." ... "In Islam, "predestination" is the usual English language rendering of a belief that Muslims call al-qada wa al-qadar in Arabic. The phrase means "the divine decree and the predestination"; al-qadar derives from a root that means to measure out." (For more information, please see Taqdir or Predestination in Islam)

So, the correct translation of that part of the original arabic verse (kaddera fıha akvateha in Latin) is “predestined therein its sustanance in four days, alike for all (who) ask”, not “measured therein its sustanance …”.

Confusing? No, it is not! Let’s form some other but similar sentences:

“and predestined therein life, before creating it (earth)”.
“and predestined stages for the moon, before creating it (moon)”.

There is nothing wrong (logically) in the above sentences. Simply put, the events narrated in verse 10 are not in chronological order and the last event (predestination of sustanances in 4 days) precedes the others and even the creation of earth! (Look at the following verse, verse 11). In verse 11, (after the predestination of sustanances, as indicated by the word "then" -usual translation of arabic word "thumma"-), the heaven and earth are commanded to "come into (being)" together. Obviously, that heaven is our solar system.

Without much ado, we can say that Quran gives a period of six days as the age of heavens (universe) and (the last) two days as the age of earth. This information coincides perfectly with the current cosmological data. Cosmological calculations indicates that our universe is 13.5 billion years of old and earth is 4.5 billions years of old. The division of these two numbers is the same as 2 / 6. All sacred texts of Abrahamic religions talk about six days of creation, but only Quran places the creation of earth into last two days.

By the way, Quran also talks about the "relativity of time":
Chapter Mearic/Verse 4
"The angels and the Spirit ascend unto Him in a Day the measure whereof is (as) fifty thousand years."

Facts about the Qur'an

Sources: www.ahl-ul-bayt.org, www.iqna.ir/en/
Facts about the Qur'an
**The Glorious Qur'an is the Word of Allah as revealed to His Prophet, Muhammad, peace be on him and his progeny.

**On reading the Qur'an one is at once convinced that it is the Word of Allah, for no man can write such perfect guidance on so many subjects.

**The Holy Qur'an says that no man will be able to forge even a part of it and that no corruption shall touch it from any side. It is a miracle that the Holy Qur'an has remained unchanged and unaltered during all these 1400 years and it shall remain so till the Day of Resurrection, for Allah, has taken it on Himself to protect it.

**The Book of Allah is like an ocean. The less learned, like children, collect pebbles and shells from its shores. The scholars and thinkers, like pearl divers, bring out from it the highest philosophy, wisdom and rulse of a perfect way of living.

**For easy dailiy recitation, the Qur'an is divided into thirty equal parts. One part takes only twenty-four reading minutes, and the whole Book requires twelve reading hours. There are 114 chapters, and 6,226 verses, containing 99,464 words made up of 330, 113 letters.

**Millions of Muslims read the Qur'an daily. Imam Ja'far as-Sadiq has said that, the minimum dailiy reading of the Qur'an should be fifty verses or one-fourth of the part, about five minutes reading.

Adapted from (Shakir, M.A.: Islamic History)

The Politics of Using the Quran

Sources: www.ahl-ul-bayt.org, www.iqna.ir/en/
The Politics of Using the Quran
       
Contributed by: Br. Ali Abbas
 
 
It is now some thirteen centuries that the politics of "holding the Qur'an upon a spear" has been more or less prevalent among the Muslims. It becomes especially rife among those who wish to profit from it whenever sanctimoniousness and exotericism increases and it becomes fashionable to display one's piety and asceticism. There are two lessons to be learnt from this.

Firstly, whenever the ignorant, the unknowing and the uninformed put on a show of sanctity and piety, and people take them to be the symbol of the practicing Muslim, an excellent tool is available for unscrupulous schemers. Such schemers always turn these people into an instrument for their own ends, and make their presence a strong hindrance to the ideas of real reformers. It is quite common to see anti-Islamic elements making quite open use of this means, that is to say, setting the power of Islam itself to work against Islam. Western colonialism has had much experience in the use of this means, and has in its turn profited from deceitful arousal of the sentiments of the Muslims, especially in the field of the creation of schisms between them. What a disgrace it is when, for example, afflicted Muslims plan to drive out foreign influence, and then see the very people they wanted to save turn into a barrier in their path in the name, and under the banner, of religion. Indeed, if the masses of the people are ignorant and uninformed, hypocrites will use the fortress of Islam itself. In Iran, where the people have the honour to love and follow the Household of the Prophet (Ahlu'l-bayt), hypocrites are creating a fortress against the Qur'an, Islam and the Household of the Prophet to help the usurping Jews, out of the holy fortress of love of the House- hold of the Prophet, and in their sacred name, and this is the most abominable part of the injustice against Islam, the Qur'an, the Prophet and his Household. The Prophet said:

I am not anxious about the incursion of poverty among my community; that about which I am afraid for them is crooked thinking. That which poverty of thought will bring my community is much worse than that which economic poverty will bring them.

Secondly, we must try to make our methodology of derivation from the Qur'an a true one. The Qur'an is a leader and a guide when it is subjected to true reflection, when it is interpreted wisely, when guidance is taken from the people who really know the Qur'an, who are firmly rooted in the sciences of the Qur'an. As long as our methodology is wrong, and as long as we do not learn how to benefit from the Qur'an, we shall not drive any profit from it. Profiteers or ignorant people sometimes read the Qur'an, and then follow up an incorrect possibility. Just as you have probably heard in the words of Nahjul Balaghah " they say the word "truth", and then set their minds of falsehood ! " This is not practicing the Qur'an or bringing it to life, this is putting it to death. The Qur'an is put into practice when it is understood with a true understanding.

The Qur'an always presents its project in a general and fundamental form, but the deduction and harmonization of the particular to the universal depends on our correct understanding and conceptualization. For example, we do not find written in the Qur'an that in a war that took place on a certain day between 'Ali and Mu'awiyah, 'Ali was in the right; all we find in the Qur'an is that;

    If two parties of believers fight, put things right between them; then, if one of them is insolent against the other, fight the insolent one till it reverts to Allah's commandment. (al-Hujarat, 49 - 9)

This is the Qur'an and its way of explanation; but it does not say in such-and-such a war so-and-so was in the right and the other was in the wrong.

The Qur'an does not spell out names; it does not say: after forty years, more or less, a man called Mu'awiyah will appear who will fight with 'Ali, and you should fight in that war for 'Ali. And neither should it enter into particulars. The Qur'an's task is not to make a list of subjects and point out which is right and which is wrong; such a thing would be impossible. The Qur'an came to stay for ever, so it has to make fundamental and universal things clear, so that falsehood can take its place face to face with truth in every age and people can act according to the criterion of these universalities. It is therefore a duty for people to open their eyes to the basic advice: "of two parties of believers fight. . .", and distinguish between the party doing the terrorizing and the one that is being terrorized; and to accept if the unruly party ceases to be unruly. But if they stop, and try to be cunning so as to save themselves from defeat, and prepare themselves for a new attack, and become unruly again, and, in the words of the Qur'an, "if one of them is insolent against the other", be firm, and do not give way to their cunning.

It is up to the people themselves to discriminate in all these matters. The Qur'an seeks that the Muslims should be intellectually and socially mature, and a necessary consequence of such intellectual maturity is the ability to differentiate between the just man and the unjust man. The Qur'an did not come to be always for people like a guardian over a juvenile, to carry out the particular details of their lives like a personal protector, and to specify each special case by a material sign and indicator.

Actually, knowing people, the degree of their competence, the limits to their fitness for, and relationship to, Islam and Islamic realities is itself a duty, and frequently we neglect this duty.

'Ali, may peace be upon him, said:

You will never know truth and follow the right way unless you know the person who has abandoned it.
Knowing the principles and the generalities is alone not enough unless their correspondence and reference to particulars has been found, for it is possible that, through an error of judgement concerning persons and individuals or through ignorance of the situation, one will act in the name of truth and Islam and under the banner of Islam against Islam and truth and for falsehood.

Injustice and the unjust, justice and the just are mentioned in the Qur'an, but their applications must be sought out. We must not mistake injustice and justice for injustice, and then cut off the head of justice and truth in the name of what we imagine to be a universal principle and the judgement of the Qur'an.

Refreence: Polarization around the Character of Ali ibn Abi Talib, by Murtaza Mutahhari. W.O.F.I.S World Organization For Islamic Services, Tehran - Iran.
 
 
ref:al-islam.org

Let Us Know the Quran Better

Sources: www.ahl-ul-bayt.org, www.iqna.ir/en/


Let Us Know the Quran Better
 by: Sayyid Mujtaba Musavi Lari

The means for establishing the messengerhood of the Prophet of Islam are those we have already expounded. The conditions and clear signs which must exist in every bearer of a heavenly message must be shown to exist also in the Prophet of Islam.

Prophethood and messengerhood are closely and inseparably linked to the miracle that proves the relationship of the claimant to prophethood with the supra-natural realm; the miracle is the clearest and most objective evidence that disarms those who would illogically deny prophethood, for it demonstrates that the claim of the Prophet is founded on a reality.

All the Prophets had but a single aim in fulfilling their Divine missions; their teachings are all of a similar type, notwithstanding the peculiarities of the mission of each, and the truths they expounded concerning the supra-natural realm differ only with respect to the degree of detail. It is true that there are differences with regard to acts of worship and social dealings; a common principle is implemented in differing ways that take into consideration the specific characteristics of each age and represent an evolutionary process.

It appears that one of the reasons for the variation in miracles is that in the times of earlier Prophets, people were inclined to believe only on the basis of material observations of visible objects that lacked any spiritual content. The fetters imposed on human thought by the seers and sages of those times caused people's attention to be limited to a particular realm, which, in turn, was the most significant factor in separating them from God and causing their minds to stagnate. The destruction of such a limited mode of thought was therefore of necessity a principal aim of the Prophets.

The Prophets were entrusted by God with the duty of attacking this source of error by confronting the seers and soothsayers with deeds of a type similar to that which they performed, but enjoying a special advantage that placed them beyond the reach of all competition. By the power of the miracle they negated and destroyed that particular cause of the human beings' separation from God-the concentration of their attention on the dazzling acts performed by the soothsayers of the age which enslaved their spirits. By demonstrating their own miracles and setting forth the realistic principles of Divine religion, they opened the doors of guidance, growth, and development toward perfection, and linked all dimensions of human life and activity to God. All of this survives from the real nature of the miracle.

The Prophet of Islam began conveying his heavenly message in the midst of a society where people's minds revolved exclusively around eloquent speech and the composition of beautiful and attractive poetry and literary excellence. Precisely this concentration on a field of activity that cannot be counted among the basic and vital concerns of the human being was an important factor in prolonging the stagnation of thought and lack of attention to the source of all existence.

Under these conditions, God equipped His Prophet with a weapon, the Quran, that apparently belonged to the same category as the literary works of the age but possessed unique and astonishing characteristics that were beyond the capacity of the human being to reproduce.

The Quran's sweetness of speech, the attraction exerted by the verses of God's book, filled the hearts of the Arabs with new feeling and perception. Their deep attention was drawn to this Divine trust that had come to them, this inimitable work. Fully versed as they were in the arts and subtleties of rhetoric, they realized that the extraordinary eloquence of the Quran was beyond the power of man to produce. It was impossible for someone to hear the Quran and understand its meaning without being profoundly affected by its power to attract. From the beginning of revelation, the Quran was, then, the most important factor in bringing the human being to God's religion.

Moreover, if the Prophet of Islam had performed some miracle other than the Quran, it would have had no meaning for that people, given their mental structure. The path would have been open for all kinds of doubt and hesitation. But the Arabs of that age who were addressed by the Quran could never have any doubts about its extraordinary eloquence, for they were well aware of all the mysteries of rhetoric and had living among them masters of language and literary composition.

At the same time, since the Quran is intended to be an eternal miracle, revealed to make science and learning blossom among humanbeings, it is also a scientific miracle. It has expounded, in the most eloquent fashion, truths of a metaphysical nature together with everything that touches, however slightly, on the happiness of wretchedness of the human being. Although those who are not acquainted with the Arabic language cannot fully appreciate its miraculousness, they can perceive the miraculous nature of the meanings and truths it contains.

The limitation in time of the miracles performed by the earlier Prophets was an indication of the impermanence of their religions and the laws that they brought. By contrast, the miracle attesting to the prophethood fo the Prophet of Islam cannot be temporally limited, because his message is universal and represents the culmination of all preceding religions; his prophethood requires an eternal miracle, a brilliant and eloquent proof of its immortality.

A permanent message must display to mankind a permanent and everlasting miracle, one which advances with time, so that just as it offered convincing proof to people of the past, it may do the same to people of the future. A short-lived miracle that is imperceptible to later generations cannot be a source of reference or judgment for the future.

For this reason, the Quran is presented as a permanent and everlasting miracle, the final manifestation of God's revelation. The Quran itself says: "The true and well-formulated message of your Lord has now been completed, and none is able to change it." (6:115)

>From the very first day when he presented his religion as a universal school of thought, the influence of which was not to be contained by geographical or ethnic boundaries, the Prophet of Islam displayed this proof of his messengerhood to the whole of mankind, as a living proof that his mission and the revolutionary movement he inaugurated represented the final chapter in the history of prophetic missions and movements.

The Quran does not represent an ideological weapon for temporary use in moving from an inferior social system to a superior one at a given stage in history; it represents the permanent ideology of the human being living in the social and intellectual order of Islam.

The miracle accompanying the mission of the beloved Prophet of Islam brings to an end all the previous messages, limited as they were to a certain time. In its unique style, the Quran provides the human being with all necessary guidance by means of either recalling the circumstances leading to the revelation of various verses or of recounting of historical narratives or of describing the events that took place during the life of the Prophet, or by means of various similes and comparisons that touch on the different concerns of human life and guide the human being in the direction of higher degrees. By analyzing the stories and events contained in the Quran, which include also a distinctively Quranic mode of Judgment, it is possible to deduce certain general principles.

Although the gradual and orderly descent of the Quranic revelation was regarded as a defect by superficial and ignorant people, it should, in fact, be recognized as a principal factor in the triumph of the Prophet's message, given the conditions of the age and the events with which he was confronted.

Just as chronic diseases require long-term treatment, a continuous struggle against the factors that constantly prevent the human being from perceiving the truths of existence and stand in the way of his growth and development must be grounded on a firm ideational basis and a comprehensive social organization. Only then will it be able to implement its goals over a period of time and guide human beings to its ultimate purposc their liberation from self-alienation.

Solutions whose efficacy does not transcend events limited in time and space will be unable to solve the problems of the human being. Islam represents the only system which is able to answer those problems because of the attention it pays to all phenomena.

For Muslims, the miraculousness of the Quran is a matter of religious belief; for scholars and researchers, it is a matter of scientific belief. The Quran possesses a remarkable comprehensiveness and richness, with respect to its worldview and scientific content, and its ability to guide the individual and society. There are still many matters contained in the Quran that call for investigation and await discovery by further research.

The Extraordinary Richness of the Quran

The Quran represents the principal source of all researches concerning the Islamic school of thought. Moreover, in every age and every part of the world, it can serve as the basis for a developed and free society which enables all the hidden capacities and potentials of the human being to blossom in all their dimensions; it lays down a path to the ideal society and the government of God.

More than fourteen centuries have passed since the revelation of the Quran. Throughout this period, mankind has undergone numerous changes, and passing through repeated stages of development and growth, it has attained a more comprehensive awareness of the mysteries of creation. Nonetheless, the Quran has at all times retained its proud and dignified presence on the stage of human history.

When this miracle first came into existence, at a time when the foundations of human thought had not fully developed, it served to prove categorically the messengerhood of the Prophet of Islam. In the present age, as the human being discovers in the treasure house of the Quran, more and more remarkable indications, commensurate with his own growth in perception, knowledge and civilization, the Quran still stands as a permanent historical miracle and a living universal proof for the veracity of the Seal of the Prophets. The increase in the volume of human knowledge and the opening up of new horizons of thought have given us the chance to benefit more fully from the Quran than past generations.

If the Quran had been able to establish itself only during a certain segment of time and in a limited spatial environment, it would not have been able thus miraculously to advance together with time. The reason for the eternal vitality and authenticity of the Quran is that it has always been a source for spiritual guidance and command in the face of the changing events of time.

History bears witness that the emergence of the Seal of the Prophets and his mode of activity within society marked the beginning of a new stage in human thought and ratiocination and in the development and expansion of the will and independence of the human being. For in his growth to maturity, the human being now advanced in his investigations from the stage of mere observation to that of thought; an exact and profound examination of phenomena took the place of simplistic assumption. All this is indicated by the fact that the human beings' acceptance of true faith was no longer on the basis of miracles involving supranatural or extraordinary phenomena, as was the case with the mission of previous Prophets.

Human beings turning to faith on the basis of knowledge and thoughtùsomething to which the Quran repeatedly invites human belngsùrepresents in itself the miracle wrought by the heavenly message of Islam. Reliance on sensory miracles would not have been compatible with the nature of the final Divine message and its aim of liberating the human being and fostering the growth of his intellect. God, therefore, prepared the human being in the course of many thousands of years to receive the final guidance.

Our investigations of the Quran can be of value only when we empty our minds of all pre-existing notions and attitudes, because fanatical convictions concerning the contents of the Quran will yield nothing but mental stagnation and immobility. This is a pitfall that every alert and fair-minded researcher must seek to avoid.

It is an undeniable reality that the Quran is too elevated a book to be the product of ideas held by a group of scholars. It is even more impossible for it to have been produced by a single individual or to have been borrowed by him from other sources, particularly an individual who was unlettered, had not even studied, and had grown up in the degenerate environment of the Arabian peninsula at that time, an environment which was totally alien to science and philosophy.

When we consider the system and program of action proposed by the Quran for the uplift of the human being and compare it with the laws and systems of the past, we realize that it borrowed nothing from them and bore no resemblance to them. It represents an entirely new phenomenon, original and unprecedented in its fundamental nature, and among its lofty aims are the transformation of human societies and their restructuring on the basis of justice, equality, and freedom for the oppressed and deprived masses.

The Quran speaks in detail of the history of earlier Prophets and their communities, referring constantly to the events that occurred during their careers. When we encounter the narratives contained in the Quran, the events that it relates, we are brought into direct contact with reality, in an unparalleled fashion. Every reference they contain, direct and indirect, acquaints us with the very substance of truth. It is, then, totally impossible that the narratives of the Quran should have been borrowed from the Torah or the Gospels. The Quran always presents the stories of the Prophets in a positive framework by changing and modifying them so as to purge them of unworthy excesses and elements contrary to pure monotheism, reason, and sound religious thinking. A copying would have resulted in mere imitation, and would have been entirely negative.

Dr. Murice Bucaille, the French scholar, expresses himself as follows on this point: 'In the West, Jews, Christians and Atheists are unanimous in stating (without a scrap of evidence, however) that Muhammad wrote the Quran or had it written as an imitation of the Bible. It is claimed that stories of religious history in the Quran resume Biblical stories. This attitude is as thoughtless as saying that Jesus Himself duped His contemporaries by drawing inspiration from the Old Testament during His preachings: the whole of Matthew's Gospel is based on this continuation of the Old Testament.... What expert in exegesis would dream of depriving Jesus of his status as God's envoy for this reason?

"The existence of such an enormous difference between the Biblical description and the data in the Quran concerning the Creation is worth underlining once again on account of the totally gratuitous accusations leveled against Muhammad since the beginnings of Islam to the effect that he copied the Biblical descriptions. As far as the Creation is concerned, this accusation is totally unfounded. How could a man living fourteen hundred years ago have made corrections to the existing description to such an extent that he eliminated scientifically inaccurate material and, on his own initiative, made statements that science has been able to verih only in the present day? This hypothesis is completely untenable. The description of the Creation given in the Quran is quite different from the one in the Bible."

Taking these factors into consideration, no truth-loving individual can conceive of an origin other than Divine revelation for the Ouran which is not only a book, but also a proof of messengerhood and a manifestation of the miraculousness that supported the Prophet.

The Quran thus came to be the profound, brilliant and eternal miracle of God's Messenger enabling the teachings and laws of Islam to retain their validity through time. The Divine commands and instructions were made manifest in phrases and sentences that were marked by miraculousness, thus implementing God's will for the preservation of religion when faced with the assaults of rancorous enemies and for the frustration of their conspiracies.

Through the permanence and stability of the mould in which God's Commands are uniquely set, these enemies who would reach out against them in order to change and distort them are permanently prevented from attaining their goal; the eternal teachings and laws of God will last throughout time, immune from change or distortion.

Another aspect of the miraculousness of the Quran which has had a great effect is the revolutionary transformation it brought about in human civilization. A matter calling for serious attention in the study of Islam is the fact that it received no assistance from factors extemal to itself when it began to create the nucleus of a universal society out of a scattered and disunited people that lacked all science and free thought and did not even seek to unify its constituent tribes; and when it began, moreover, to found a uniquely, vast and spiritual civilization. All the factors for changing the world, for putting forward an international law with the slogan of unity among races, peoples, and social classes, for creating a movement for the liberation of thought and the ennobling of knowledge, were derived from the very text of the Quran, from the culture that emerged from the Quran and from the Islamic order. Islam never relied on a government or a power situated outside the society it had itself brought into being.

Even the aggressors who attacked the Islamic lands and triumphed over the Muslims, thanks to their military superiority, lost their dominance in the end when they were confronted with the spiritual power of Islam, and they adopted the religion of the people theyihad conquered. This history of nations does not record any other example of a victorious aggressor adopting the religion of the people it had defeated.

Complete Reference:

    The Seal of the Prophets and His Message
    Lessons on Islamic Doctrine
    Sayyid Mujtaba Musavi Lari
    Translated by Hamid Algar - I.E.C


ref:www.al-islam.org

What is the Qur'an

Sources: www.ahl-ul-bayt.org, www.iqna.ir/en/
What is the Qur'an
By: Anwer Ali

The Qur'an comprehends the complete code for the Muslims to live a good, chaste, abundant and rewarding life in obedience to the commandments of Allah, in this life and to gain salvation in the next. It is the "chart of life" for every Muslim, and it is the "constitution" of the Kingdom of Heaven on Earth.

The Qur'an is the eternal contemporary of the Muslims. Each generation of Muslims has found new sources of strength, courage and inspiration in it. It is also, for them, a "compass" in the turbulent voyage of life, as it has explained itself in the following verses:

    . . . Indeed, there has come to you light and a clear book from Allah; With it Allah guides him who fill follow His pleasure into the ways of safety and brings them out of utter darkness into light by his will and guides them to the right path. (V: 15-16)

It has created an all but new phase of human thought and a fresh type of character. It deserves the highest praise for its conceptions of Divine nature in reference to the attributes of Power, Knowledge, and Universal Providence and Unity--that its belief and trust is one God, creator of Heaven and Earth is deep and fervent, and that it embodies much of a noble and moral earnestness. It is Qur'an which transformed the simple shepherds and wandering Bedouins of Arabia into the founders of empires, the builders of cities, the collectors of libraries. If a system of religious teachings is evaluated by the changes which it introduces into the way of life, the customs and beliefs of its follower, then Qur'an as a code of life is second to none. It is not strange then, that more translations and more commentaries of the Holy Qur'an have been published than that of any other book claimed to be the Divine Revelation.


ref: al-islam.org 

The Geography of Qur'anic Accounts: Eight Questions from Six Scholars of the Qur'an

Sources: www.ahl-ul-bayt.org, www.iqna.ir/en/
The Geography of Qur'anic Accounts: Eight Questions from Six Scholars of the Qur'an
       
While reading the holy Qur'an we come across the names of certain nations, places and persons such as Dhul Qarnayn Dam, Ashab-e Kahf Cave, Dhat al-`Imad, etc. The question is that is it possible to locate these places in the present natural geography or they have gone under any changes? Can we take recourse to science and rely upon the scientific method in dealing with these Qur'anic names?

All the matters in this context were prepared in the form of questionnaire and were sent to some of researchers and connoisseurs. Among them Dr. Ahmad Ahmadi, Ayatullah Muhammad Hadi M`arifat, Baha al-Din Khorramshahi, Dr. Muhammad Husayn Ruhani, Dr. Abul Qasim Imami and Dr. `Abbas Zaryab Khoi have replied which is hereby presented to our readers. Hope the answers would be beneficial to the seekers of the Qur'anic learning.

Q.1- Are the historic places mentioned in the Qur'an in connection with the nations and events, available in the present natural geography in the same form or have they gone under any changes?

A- Ahmad Ahmadi: Some of the places might have been destroyed. The historical changes do not keep anything constant. Sometimes a riverbed changes or the sea advances or regresses. Abeskun island in the Caspian Sea, was a residential place once upon a time, where Khwarazm Shah had come from. It has now gone under the sea and there is no sign of it. Its name only has come in the history. We see some places which have earlier been at the coasts. Through, in the course of historical changes, a hill might have disappeared. Therefore, it cannot be said that the places mentioned in the Qur'an have remained in the same original forms.

A- Abul Qasim Imami : There are certain places related to the ancient tribes which has naturally been changed or disappeared. Except in some cases like the holy house of God (Bayt Allah al-Haram) and the related places or some other places which have relatively retained their previous states. Of course, before referring to the references which have computed these places, a prompt comment is not possible in this regard. In this connection a consultation with archeology organizations will be a good beginning in recognizing the relevant countries.

A- Baha al-Din Khorramshahi: Whereas the Qur'an points to the ancient lands or geographical places such as Wadi Ayman, Madyan, Qura or Madain Lut, M'arib Dam which had probably been built against Al-Iram flood and so on, belonging to more than 15-20 centuries ago, their present locations are probably unknown and require archaeological researches. On the other hand, whatever is located or recognized will be quite different from what have been in the past. 15-20 centuries are enough for not only a city, but also a civilization to bloom or decline.

A- Muhammad Husayn Ruhani: A geographical site on this globe may not remain in the same place due to the following incidents:

a) An earthquake which is an underground product known as Ptate-tectonic bringing about deep changes in the superficial layer of the earth, demolishing surface of the earth easily in a short time.

b) Tides have great effects on the seas.

c) Human factor causes the increasing destruction of the crust of the earth.

d) Falls of such as snow, rain and hail, bring about destructive floods.

e) Soil erosion is a slow, constant and gradual process that ever changes the structure of the earth. This terminology has many applications throughout the present scientific geography.

I, as the editor-in-chief of the Great Islamic Encyclopedia (from 7-10-85 to 16-12-87) asked for a research grant from the management on the "Abeskun" article following researches of British Orientalist "Minorski" and Dr. Manoocher Setudeh. The fund was granted and days and days the geographers and researchers investigated on a boat in the Caspian Sea, but they did not find its exact location.

A- Muhammad Hadi M`arifat: The regions pointed by the Qur'an may have some trace today, such as M'arib dam, ruins of which are available today, even the valves and shutter used to close or open the dam are available. To study those cases, some scientific delegations (from Iran and abroad) visited the site and brought good information. They even could understand how the flood destroyed this dam. Another example is "Ahqaf" which are very soft sands is situated around `Adan, even today.

Some other regions have been referred to in the holy Qur'an and they were existing during the revelation of the Qur'an, such as the remnants of Lut's tribe (37: 137-138).

1- It is obvious that there has been something in front of them on the journey routes of Quraysh. I did not find anybody in the present era to follow this matter, which is worth following. One of the essential issues is follow up, the geographical regions of the history of Islam such as sites of the wars of Ahzab and Khandaq, or Uhud war. We have seen these places but are not reliable. A serious research is required to locate their real sites.

Q. 2- What is the objective of studying archaeological subjects of the Qur'an?

A- Ahmad Ahmadi: Many ancient historical and geographical regions have been mentioned in the stories of the holy Qur'an such the river or sea through which the Bani Israel passed, the land of Ashab-e Hijr, Dhul Qarnayn Dam, Ashab-e Kahf's Cave, earthy paradise of Dhat al-`Imad etc. Research on these and finding their traces is very effective in understanding the Qur'an. In addition, being involved in exploring the past would provide a good background to take lessons from the past on which the holy Qur'an in the following verses to persuade us to do so:

"Have they not travelled in the earth and seen how was the end of those before them? They were stronger than these in powers..." (30:9)

"Indeed there have been examples before you; Therefore travel in the earth..." (3:136)

"...Therefore travel in the land, then see what was the end of the rejecters." (16:36)

"Say: Travel in the earth, then see how was the end of the guilty." (27:69)

"But we will this day deliver you with your body that you may be a sign to those after you, and most surely the majority of the people are heedless of our communications." (10:92)

In this verse, the God's intention of bringing the body of Pharaoh out of water rather than leaving it decaying or being eaten by the sea animals is to give a lesson to future generations. As far as I remember Tantawi says: "The body of Pharaoh contemporaneous to Moses is now in a museum in Egypt."

Many of the existing problems in our national culture and literature need extensive archaeological research. In case of finding new information, our views will be changed about our culture and literature. For example, Alexander dam with its present condition has its effects on our literature stories and proverbs, and we can feel its position in our culture. Supposing that Alexander is the same Dhul Qarnayn of the Qur'an, he has been given a great status (like a prophet) and a poet like Nizami has written one of his complete poetical works in his name. When the archeology or the history proves it wrong that Alexander is not Dhul Qarnayn, our cultural views will change.

With respect to the importance of this subject, we suggested the Cultural Revolution Council in 1982 to include Qur'anic archeological studies in the educational curricula of the universities.

A- Abul Qasim Imami: The objective of archaeological endeavor is to work out the best method and necessary preparations for recognition of geographical places mentioned in the Qur'an and study condition of those people whose names in the Qur'an are associated with those places. Concluding that such studies are necessary for better understanding the Qur'an.

A- Baha al-Din Khorramshahi: The objective of taking up archaeological subjects of the Qur'an is to understand the lessons pointed out by the Qur'an. As we intend to recognize Prophet Ibrahim (s), the father of prophets Sho`ayb, al-yas`a and Khidr in the stories of the Qur'an, likewise, for the same reasons and motives, we should try to understand geographical places of the Qur'an.

A- Muhammad Husayn Ruhani: In my opinion, "archaeological discussions" with its present meaning has not been dealt with in the Qur'an. There are many historical accounts in the Qur'an which are considered to be historical facts. Even the opponents in the Qur'an reproach themselves for the phrase "stories of the predecessors" is attributed to them . (6:25; 16:24; 8:31; 23:83; 25:5; 27:68; 46:17; 68:15; 83:13.)

All those are historical facts which signify the continuity, constancy and everlasting feature of the "divine order" on permeate in the individual, family, and social life of the people. These facts always give alarming to those who deviate from the right path. It seems that at the time of the revelation of the Qur'an, the word "history" did not exist in Arabic language and according to Dr. Muhammad Muhammadi this word was derived from the Persian word Mahrooz. There is a delicate probability of "story" or "stories" (Arabic from the branches of semitic mother tongue) to be taken from the words "histor, historia, histoire, history". This seems impossible. I was a member of a group working on "Ibdal" in Arabic, at the Academy of Iranian Languages, to trace the words and then to compare them with Indo-European mother tongue in order to extract the common root words. There were signs of common root.

It is not surprising to know that the main root of "history" is the Greek word "weid". Perhaps the Qur'an has used the word "stories" for history or report or a historical report.

A- Muhammad Hadi M`arifat: Historical problems have two important restrictions, i.e., they are bound by two things: one is "time", the other is "place". That means, a historian needs the exact time of a historical event to be able to study it. It has sometimes been noted that the historians study scientific and religious books to trace a geographical location. For instance, the palace of "Ibn Hubayrah" has been around Kufa. Finding location of an incident has vital importance for a historian, that means as the time is important for a historian, the place is more important. Perhaps the ancient historians were not giving much importance to the element of place, but the present historians give much importance to the place than time, and I am also of the same opinion. Many unclear historical problems and authenticity or untruth of a historical event can be proved by finding the place.

Q.3) What are the advantages or outcome of determining the sites and ancient positions of the stories of the Qur'an?

A- Abul Qasim Imami: Reaching at an accurate image of ancient places mentioned in the Qur'an, or specifying the geography of the Qur'anic accounts is naturally effective in understanding the verses of the Qur'an. It can clarify the lessons given in the Qur'anic accounts and makes their experimental values more evident. The advantages of every research is known after its completion. Whatever stated in advance cannot be the final conclusion. On the other hand, this depends on the nature of archaeological science as well as accuracy of their methods. It is to be pointed out that all, archeology itself is an important part of historical science, hence, with its potentialities it should be evaluated, taking into account its methods and data as well.

A- Baha al-Din Khorramshahi: The advantages and outcomes of determining the geographical sites as referred to, directly or indirectly, in the Qur'an, is related to its objective which I clarified in the answer given to the earlier question. Moreover , these studies and the scientific outcomes would provide a better understanding of the holy Qur'an and the philosophy of particular history of the Qur'an. Ultimately, such studies will be at the service of the exegesis of the Qur'an.

A- Muhammad Husayn Ruhani: The advantages and outcomes of finding geographical sites and archaeological positions would help to develop a new understanding of the Qur'an, the necessity of which is felt.

A- `Abbas Zaryab Khoi: Recognition of the places mentioned in the Qur'an about the ancient nations and stories of the prophets is important from scientific, historical and geographical point of view, but it has a pure scientific aspect and is useful to satisfy ones curiosity. But the holy Qur'an is not for explanation of the history of nations. Its stories are lessons and examples. It will not harm the understanding of the Qur'an if the geographical sites are not traced except in cases like Hajj (pilgrimage) and understanding its rites.

The Europeans made various efforts in the 19th century to find unknown regions in Saudi Arabia and Palestine. They traversed throughout the Saudi territory by camel and horse and found many stones and inscriptions. They took away most of them and started finding their scripts and languages. It can be stated that they have discovered the history and geography of pre-Islamic areas. It is obvious that this work was performed for the sake of knowledge and information. For example, the purpose of reading Himayri or Thamudi scripts was not for unscientific or colonial aims, because colonization is possible without knowledge of Ma'rib dam or old cities of Yemen and Roab, and the colonizers are other than those who spend their days and nights in reading inscriptions and discovering their secrets. A number of books have been written in finding locations and ancient places of Saudi Arabia by Europeans. The list of these books and many other articles are in many volumes. In order to gain a very brief knowledge of this immense ocean, the multi-volume history book Arabs before Islam written by Dr. Jawad `Ali will be useful.

Q. 4) Is it possible to clear certain geographical sites in the Qur'an such as Adna al-`Ard, M'utafikat, al-`Udwah al-Duniya and al-`Udwah al-Quswa and Ashab-e Hijr, etc.?

A- Abul Qasim Imami: Although it is a very difficult task, losing hope is not fair.

A- Baha al-Din Khorramshahi: In this regard, I should say that the work of science and research is to clear up the things which have been obscure prior to the investigation. The Muslim commentators and geographers acquainted with the Qur'anic culture and interested in its development and expansion have spared no effort in clearing up the geographical sites of the Qur'an such as Adnal `Ard (Shamat), Mutafikat (the village of Lut which according to some researches is under Bahr al-Mayyit), al-`Udwah al-Duniya and `Udwah Quswa (two hills or strategic points near Medina), or Babylon. Such attempts have reduced superstitions and increased the certainty.

A- Muhammad Husayn Ruhani: Yes, it is possible to clear up such uncertainty from geographical sites of the Qur'an.

A- Muhammad Hadi M`arifat: It is definitely possible. The present historians have cleared up these places. Today "Adna al-`Ard and al-`Udwah al-Duniya and Quswa in Badr war are known. The Ashab-e Hijr is Ahqaf. I have seen in some history books that the geographical route through which Imam Husayn travelled from Mecca to Karbala has been shown accurately, and this is valuable for us. The migration of Imam `Ali from Medina to Kufa, or the route that took the captives from Karbala to Damascus are clear and hence many questions have been answered.

Q. 5) What is the difference between archeology of the Qur'anic accounts and scientific interpretation of the verses? Does it have the same problem of scientific interpretation?

A- Ahmad Ahmadi: Scientific interpretations are always unstable due to the instability of the hypotheses and the theories adopted by the theoreticians. Since no hypothesis is the last one, every new invention requires a new theory for its interpretation or explanation. Therefore, scientific theories are subject to change. Like the Einstein's theory of relativity that changed the Newton's physics, the results of archaeological studies cannot be taken for granted to be the definite meaning. Of course, this possibility also helps us to solve some of the obscurities to some extent.

A- Abul Qasim Imami: The scientific interpretation, if accepted in the same term, is the adaptation of the meanings of some verses to the relative and variant data, and this is nothing but a superficial understanding of the Qur'an, because the knowledge has a new word or theory every time. But in archeology of the Qur'anic, accounts have a constant meaning and possess incomplete or sometimes complete existence outside. The work of archeology is to unveil the fact which once upon a time existed with its special position and has now changed or disappeared but has exactly been the subject matter of the Qur'anic verses. Perhaps, from this point of view, it can briefly be stated that archeology of the Qur'an is more tangible than some other subjects of revelation.

A- Baha al-Din Khorramshahi: About the difference between archeology of the geography of the Qur'anic accounts and scientific interpretation, it should be stated that it is very close to the methods and attitudes of scientific interpretation. Naturally, it may bear the shortcomings of the scientific interpretation. A question may arise here as: if for example, all the Qur'anic geography researchers come to the conclusion that there has been no city or a region known as "Madyan" in ancient world and that this region is not compatible with the natural geography of the world in the past or present, then, what stand should be adopted and what comment should be made? It is against the shari`ah (religious law) to consider them as myth. For example, such an approach would affect the real historical fate and identity of the prophets like Moses and Sho`ayb (peace be upon them) and ultimately it reaches a point where the historic ruins and geography of the Qur'an are looked at in a mythical sense or as literary creation. This is obviously against the official creed of Islam.

Thus, if scientific researchers are determined that cities like Madyan was not a historic or geographical fact, then scholars of the Qur'an cannot admit it for science deals with senses and natural objects, while religion is based on revelation, i.e. permanent realities which are beyond observation, experiment and natural facts. Certainty of faith and realities of the Qur'an should not be dealt with conjectures of the science.

A- `Abbas Zaryab Khoi = As we believe that the Qur'an is from God, the places and locations mentioned therein are relied to be real and if sometimes the geographical or archaeological discoveries fail to comply with them. Then, this will be regarded as drawback of the discoveries, because the archaeological researches and discoveries are not certain, but it is a science based on guess, but not a baseless guesses. It is a guess concluded from reasons such as guess concluded from rational principles and its usage in principle discussions. But the words of God are certain, so the guess and certainty are not equal. As a long time has passed from the revelation of the holy Book, therefore, many of the verses are of reasonable guess. Here the guess of the archaeological discoveries and the reasonable guess of the holy verses do not allow contradiction of those unconvincing discoveries with Qur'anic verses. In case discoveries help the certainty then we have to interpret and paraphrase the verses. This is specially true in cases like universe, skies and earth layers.

The science is attaining progress and perfection, but one in hundred thousands of the mankind's obscurities has not been unveiled, so the divine verses cannot be interpreted in conformity with the science for the apparent controversy with scientific data, because with new discoveries and invalidity of the previous scientific theories a new interpretation should be made for the Qur'an which is not advisable.

A- Muhammad Hadi Ma`rifat = Yes, it has drawbacks of scientific interpretations, because for example to find Dhul Qarnayn Dam it is possible to use the presently available scientific theories while they might have totally gone wrong.

Therefore, making use of archaeological science or geography to determine some locations cited in the Qur'an should be like the use of other sciences in understanding some of the verses. They may be used as the probabilities. Of course, some places like the M'arib Dam are definite and in these cases it cannot be said that the Qur'an was based on conjectures. Thus the Qur'an should not be based on sciences for the Qur'an and religious laws are fixed. It does not change by lapse of time unlike the science which is based on uncertain laws. It is not advisable to deal uncertain matters with certain ones. Except the fixed findings of the science such as the rotation of the earth around sun. Similarly the geographical regions are no exception, some discoveries are certain.

Q-6 Which sciences can be used to locate the geographical sites of the Qur'an?

A- Ahmad Ahmadi: A number of sciences can be used in finding geographical sites of the holy Qur'an, such as: History, archeology, including identification of scripts, stamps, coins, inscriptions, statues, tools instruments, and tombs, geography, sociology, and studying of the nations' characteristics.

A- Abul Qasim Imami = This question is related to the archeology experts who know the tools of their science better. Naturally, they would take help from the Qur'an and the science of history.

A- Baha al-Din Khorramshahi = The sciences which can be used are: Historical geography, history, and archeology and their branches such as linguistics and etymology and so on.

A- Muhammad Husayn Ruhani = A book comprises 2,000 pages with about 1,000 satellite figures and cosmic maps and computerized tables is published under the title of Elements of Natural Geography written by Arthur N. Strahler (the greatest and most famous contemporary geographer ).I have translated this book into Persian. It is a very good book . This book could be used to understand the geographical places of the Qur'an.

Q-7 How much the knowledge of incidents and stories of the Qur'an can help the commentators of the Qur'an ? What are the demerits of ignoring such issues?

A- Ahmad Ahhmadi = a commentator of the holy Qur'an should explain and interpret the historical and geographical events, otherwise his writings cannot be called an interpretation. It only be the collection of others' writings and sayings which does not have research value. Therefore, a commentator of the Qur'an should provide his research on historical narrations and try to clarify the dark and obscure angles of his work with reference to geographical and archaeological sciences and carry out his researches with methodological analysis. For example, in some narrations the palace of Dhat al-`Imad was contrasted with fabulous and fanciful heaven of Shaddad. Whereas a commentator of the Qur'an should not confine to the narrations only, but he should deal with it accurately and comprehensively as the late scholar `Allamah Tabatabai did so.

A- Abul Qasim Imami = If a commentator of the Qur'an cut off from the real sources in dealing with the Qur'anic ancient places he would relapse into illusion.

A- Baha al-Din Khorramshahi = Some points have been made on necessity and advantages of discovering the geographical sites mentioned in the Qur'an which is a part of the science of commentary. It is very obvious that every Muslim is eager to know as who were Jalut and Talut, likewise, it is very obvious that he likes to know where are the places mentioned in the Qur'an such as Madina, Qaryah or Bahr. Such need may lead to writing and compiling books on issues such as Dhul Qarnayn .

A- Muhammad Husayn Ruhani = For interpretation of the Qur'an it is necessary to identify the sites of the events as mentioned in the historical reports of the Qur'an. Not paying attention to this fact will grow into an undesirable result .

A- Muhammad Hadi Ma`rifat = The Qur'an has paid attention to the historical aspects as well . The battles of Islam against the infidels have been mentioned in the Qur'an - definitely have some obscure points for the commentators. If the historical places and figures could be cleared up with reference to time and place, it could enlighten even a faqih in certain issues, such as, the case of qasr prayer(prayer in shortened form). Or take the case of a figure like Dhul Qarnayn which has not been identified as to who is he? Where is the real site of the dam constructed by Dhul Qarnayn ?

Fakhr Razi was the first person who said that Dhul Qarnayn is the same Macedonian Alexander of Greece. His justification is: the Dhul Qarnayn mentioned in the Qur'an travelled to the east and the west achieving victories. Then Fakhr Razi says: "While a survey in the history we do not find anybody other than Macedonian Alexander, therefore, the Dhul Qarnayn is the same Macedonian Alexander. This is the logic of Imam Fakhr Razi: Since you did not find it therefore it is he. It means to infer a positive proposition from a non-existential proposition. We could not find anybody in the history with the specifications of Dhul Qarnayn as mentioned in the Qur'an. Since we could not find him, therefore Dhul Qarnayn should be Macedonian Alexander. Although it seems that Dhul Qarnayn belongs to ante historic periods, like some of the prophets. "The first people appeared on the earth were Dhul Qarnayn and Abraham, while according to the Old Testament, the Macedonian Alexander existed 800 years after the Prophet Abraham. This does not concur with the idea of Fakhr Razi. Recently Maulana Abulkalam Azad has compared Dhul Qarnayn with Cyrus and on the basis of the reasons and evidences cited in Old Testament, he claims that this personality has remained unknown to Muslims for being away from the Old Testament thus, while by referring to Old Testament it becomes obvious that Dhul Qarnayn is the same great Cyrus. This is a controversial statement, because it is said that when Cyrus conquered Babylon, he shook hand with a great idol called as "Mordoukh" to conciliate the nation of Babylon. While the Dhul Qarnayn as described by the Qur'an was a pure servants of God. Thus this idea contradict Abul Kalam's viewpoint.

One of the subjects is Dhul Qarnayn dam which has not been located and late Sayyid Hebat Allah Shahrestani compared it with China wall, while it is not in agreement with the Qur'an because Qur'an says: "That dam was made from molten iron and copper." Some others have thought that Dhul Qarnayn dam is the same dam of Bab al-Abwab of Russia (i.e., present Turkmenian).

One of the other subjects is Nile Sea. Many of our commentators have cited it Nile Sea, while it is not a sea but the River Nile and Prophet Moses (s) did not cross the River Nile because he moved towards Palestine with his people. When he departed from Egypt and reached the land of Sina; The water that obstructed their way was the Red Ocean which is mentioned in both Old Testament and Samaat prayers as Sauf Sea which means Red Sea.

If our respected commentators had paid attention to the route travelled by Prophet Moses (s), they would not have committed mistake by diverting their mind to River Nile, because Nile is between Egypt and Africa, and Prophet Moses (s) did not want to go to Africa or Algeria. However, inattention to these places is misguiding in interpretation.

Q- 8 Does Qur'an use symbolic language in connection with the places or does it refer exactly to the natural historical sites as existed in the world?

A- Ahmad Ahhmadi = some Islamic sects have gone to extremes in paraphrasing the outer beings of certain verses. For instance, even they paraphrase zakat, prayers and Hajj (pilgrimage). By doing so the Qur'an which is the referral of all Muslims will lose its authenticity. Of course, in some cases it is allowed to touch the inner meanings of the verses by virtue of its own specific criteria, instance of which can be seen in Al-Mizan. Sometimes we come across certain hadith as see in a saying: "This is the inward meaning of Qur'an."

A- Abul Qasim Imami = It's too early to answer this question. This question should be postponed to a time that final stage of researches in the field of archeology have been carried out.

A- Baha al-Din Khorramshahi = Regarding the places cited by the Qur'an either in the stories or in symbolic way, my definite opinion as a Qur'an researcher and the translator of the Qur'an into Persian is that all the places pointed by the Qur'an are historical and real. Of course, it is possible to find some differences in the opinions of the commentators of the Qur'an for instance about Tur as to whether it is a proper mountain or is a mountain in general equal to Jabal or for example where was Wadi Iman or Aljanib al-Gharbi (i.e., west side), west as per which direction? Here it should be stated that differences of opinion among the scholars is a mercy and bring in its wake scientific progress. Moreover, it is a trimmed of the truth and uncompromising with dogmatistic approach but this should not lead into the denial of historical fact or doubt in reality of geographical places of the Qur'an.

At the end, I should add that I regard the Qur'an as linguistic - literary miracle, therefore, I regard usages of figurative, metaphoric, allusion, symbol and other linguistic and literary points, as definite inevitable, positive, desirable and even natural and obvious. It is very wise and acceptable when God, the Owner and main Speaker of the Qur'an uses figurative, speaking about a wall He says: "They found a wall about to collapse" (Kahf, Verse 77). It is not acceptable if one doubts the existence of a wall or city with a treasure under the wall .

A- Muhammad Husayn Ruhani = Name of not even a single place has come throughout the Qur'an symbolically.

A- Muhammad Hadi Ma`rifat = Regarding the Qur'anic accounts it is a question as to whether the stories are symbolic, or real. Some people have gone to extremes and dealt with them as unreal things. Some others have said: "The Qur'an is not other than the reality." In this context a middle way can be selected. Because the Qur'an itself says: "Surely Allah is not ashamed to set forth any parable-(that of) a gnat or any thing above that..."(1:26) .Now let us cite one example from the Qur'an: "Surely we offered the trust to the heavens and the earth..."(33:72)

Now can we say that God offered the trust which is wisdom to the heaven it and the heaven said: "I do not want." In fact this holy verse of the Qur'an reveals something on behalf. It means when we evaluate all the creatures, it is found that they do not deserve to enjoy wisdom. By evaluating human, it is found that he deserves wisdom. Therefore, accepting or rejection of wisdom depends on the nature of the creatures. Many such subjects exist in the Qur'an. Therefore, we can neither deny absolutely nor become absolutely positive. They must be evaluated case by case. Some cases are definitely symbolic and are the scenarios and at places they are absolutely real and many other things are still obscure. For example, the story of Adam and Eve, heaven and Satan. The scholars definitely work on these subjects to find whether they are scenario or reality. Most of the scholars believe them to be realities. But it is also being spoken that this is also a scene. This means it is a secret and so is the mankind's nature. We do not want to believe it, but there is a croon. 
 
 
ref:al-islam.org

Islam, the Qur'an and the Arabic Literature

Sources: www.ahl-ul-bayt.org, www.iqna.ir/en/
Date: 2011 Aug 14
Islam, the Qur'an and the Arabic Literature
     

Since the advent of Islam and the revelation of the Qur'an in the early years of the seventh century AD, the Muslim Holy Book has been the subject of many extensive analytical studies. The focus of the great majority of these studies has been the theological and legislative aspects of the Holy Book, for the Qur'an provides Muslims with detailed guidance on their everyday problems. Together with the sayings, actions, and recommendations of Muhammad, the Qur'an has been the ultimate source of legal authority for Muslims over the past fourteen centuries. Muslim scholars have painstakingly examined, analyzed and interpreted the various verses of the Holy Book, detailing the requirements the Qur'an imposes on Muslims in order for them to achieve spiritual purity. Thus, in addition to its legislative and theological value, the Qur'an has also served as a source of spiritual guidance for the followers of Islam.

There is, however, another aspect of the Qur'an which has received far less attention than its theological and legislative guidance, namely its linguistic significance, for the Qur'an was undoubtedly the first book to be composed in Arabic. The advent of Islam and the revelation of the Qur'an have had far-reaching effects on the status, the content, and the structure of the Arabic language. [1] This paper will examine the linguistic influence of the Qur'an and the impact of its revelation on Arabic. It will be argued that, while the Arabic language was extremely effective as the medium for the revelation of the Holy Qur'an and the dissemination of the new faith, the language benefited enormously from the new role it acquired with the advent of Islam.

Islam and Arabic: a unique relationship

The revelation of the Qur'an in Arabic set the scene for a unique and lasting relationship between the language and Islam. On the one hand, Arabic provided a very effective medium for communicating the message of the religion. On the other hand, Islam helped Arabic to acquire the universal status which it has continued to enjoy since the Middle Ages, emerging as one of the principal world languages. It has been argued that Arabic has not simply remained 'ancilliary to Islam' [2] but that it has also been significant as a means of 'cultural and national revival in the Arabic-speaking countries.' [3] Arabic is a rich and expressive language and has played an important role in the cultural preservation of the Arabic-speaking people. However, without the bond it has had with Islam, Arabic would probably not have undergone the internal revolution it did, nor expanded beyond the borders of the Arabian Peninsula with such speed and magnitude.

The relationship of Islam and the Qur'an to Arabic involves more than just the use of a language to communicate a divine message. There are a number of factors which set this relationship apart from that which exists between other holy books and the languages in which they appeared, for Arabic has come to be closely associated with Islam, and in this way has acquired a semi-official status. It is implicit that anyone professing Islam cannot ignore the role Arabic plays in his faith. Embracing Islam, therefore, entails exposure to, and familiarity with, the Arabic language. Such familiarity is necessitated by the fact that memorization and recitation of Qur'anic verses in their original language is necessary for the performance of the daily rituals. Other holy books may have had an impact on the languages in which they originally appeared, but the impact that Islam and the Qur'an have had on Arabic appears to be unique in its extent and durability. It has often been the case that a holy book appears in a given language and is then translated into other languages, in which it continues to be read and recited during the performance of rituals, but, in the case of the Qur'an, although it has been translated into many languages, these translations cannot replace the original language as a language of worship, which continues to be Arabic for all Muslims, native speakers and others.

Other holy books also came to be associated with specific languages, such as the Torah with Hebrew, and, perhaps less intimately, the New Testament with Greek and Latin. However, the nature of the relationship between the Qur'an and Arabic is still unique for reasons to be given below.

The Qur'an: Muhammad's strongest argument

It has often been argued that the Qur'an is not only the first book, and the highest linguistic achievement, of the Arabic language, but that it is also Muhammad's strongest argument against those who doubted his Message. The question that needs to be addressed here concerns the reason why a holy book, a composition of language, should be hailed as Islam's (and Muhammad's) strongest argument. [4] The point has sometimes been made that other prophets had more tangible miracles. In the case of Muhammad, however, the miracle was not comparable to Moses' staff or Christ's healing powers, but was simply the expression in language of the Qur'an.

To understand why Muhammad's strongest argument or miracle was a book, the Holy Qur'an, it is necessary to understand the role language and linguistic composition played in the lives of the pre-Islamic Arabs. It is also important to understand the nature of the Arabic language itself during the pre-Islamic period. This understanding will help to show why the revelation of the Qur'an through Muhammad found attentive ears among his contemporaries, who not only were articulate users of the language but held those skilled in the arts of linguistic composition in high esteem. [5]

The role played by language in pre-Islamic Arabia

Before the rise of Islam, Arabic was mainly a spoken language with an oral literature of elaborate poetry and, to a lesser extent, prose. [6] Writing had not yet fully developed and memorization was the most common means of preserving the literature. [7] Both poetry and prose in the pre-Islamic era dealt with a rather limited range of topics which included in the case of poetry praise, eulogy (panegyric), defamation, and love, and in the case of prose superstition, legends, parables, and wisdom tales. [8]

Pre-Islamic Arabs took great pride in their language and in articulate and accurate speech, the latter being one of the main requisites for social prominence. On this particular point, Professor Hitti writes:No people in the world manifest such enthusiastic admiration for literary expression and are moved by the word, spoken or written, as the Arabs. Hardly any language seems capable of exercising over the minds of its users such an irresistible influence as Arabic. [9]

What made this phenomenon even more remarkable is the near absence of other forms of artistic expression such as music, painting, and drama. The sole elaborate form of artistic expression available to the pre-Islamic Arabs was the art of the spoken word. [10] Eloquence and the ability to compose articulate prose or poetry were foremost among the traits of a worthy bedouin. [11]

Other such traits included horsemanship, courage, and hospitality.With its very nature and structure, its abundance of imagery, vocabulary, and figures of speech, the Arabic language lent itself to elaborate poetic composition and sonorous prose. The tremendous quantity of poetry that we have inherited attests to the significant role language played in pre-Islamic Arabia. In fact, the role language and poetry played was so important that other fields of study which developed during the first centuries of the Islamic era were greatly influenced by the then established study of poetic literature. [12]

The importance of poetry for that era is clearly manifest in the writings of scholars from subsequent centuries. Al-Jahiz (d. 869), for instance, quotes poetic works in his famous al-Bayan wa l-Tabyin. [13] The grammarian al-Asma'i (d. c. 830) used the term fasih (articulate) in reference to the poets whom he quotes. The following quotation from Ibn Rashiq further illustrates the importance attached to linguistic skills in pre-Islamic Arabia. He writes:

Whenever a poet emerged in an Arab tribe, other tribes would come to congratulate, feasts would be prepared, the women would join together on lutes as they do at weddings, and old and young men would all rejoice at the good news. The Arabs used to congratulate each other only on the birth of a child and when a poet rose among them. [14]

In his 'Uyun al-Akhbar, Ibn Qutayba defined poetry as follows:

Poetry is the mine of knowledge of the Arabs and the book of their wisdom, the archive of their history and the reservoir of their epic days, the wall that defends their exploits, the impassable trench that preserves their glories, the impartial witness for the day of judgement. [15]

Ibn Khaldun (d. 1406), a notable scholar of the fourteenth century, remarked on the importance of poetry in Arab life:

It should be known that Arabs thought highly of poetry as a form of speech. Therefore, they made it the archives of their history, the evidence for what they considered right and wrong, and the principal basis of reference for most of their sciences and wisdom. [16]

Almost four centuries earlier, Ibn Faris (d. 1005) elaborated on the same theme, but went further to comment on the quality of the poetry that was composed during the pre-Islamic era:

Poetry is the archive of the Arabs; in it their genealogies have been preserved; it sheds light on the darkest and strangest things found in the Book of God and in the tradition of God's apostle and that of his companions. Perhaps a poem may be luckier than another, and one poem sweeter and more elegant than another, but none of the ancient poems lacks its degree of excellence. [17]

Such was the role that the spoken word played in the life of pre-Islamic Arabs. With the emphasis placed on eloquent and articulate speech, the prominent position occupied by those who had the talent for linguistic composition, and the pride the early Arabs took in their language, it is little wonder that the Qur'an was revealed in the most eloquent, articulate, and elaborate style the Arabic language has known. The Qur'an has without doubt provided a level of linguistic excellence unparalleled in the history of the Arabic language. Theologians explain this phenomenon as God's wisdom in addressing the articulate Arabs through the medium in which they were most adept and with which they felt most comfortable. The effectiveness of the Qur'an was thus ensured by the fact that it represented a level of eloquence unattainable even by their most eloquent speakers. The Qur'an remains a book of inimitable quality, not only from a linguistic, but also from and intellectual, point of view. When Muhammad was challenged by his fellow countrymen to present a miracle, in keeping with the tradition of other prophets, he presented the Qur'an to them. The inimitability of the Qur'an is repeatedly emphasized in the Holy Book itself. Thus the Qur'an challenges the disbelievers:

And if you are in doubt as to what we have revealed, then produce a sura like unto it. (2: 23) [18]

A yet stronger challenge occurs in another chapter:

Or do they say: 'He forged it'? Say: 'Bring then a sura like unto it and call [to your aid] anyone you can. ' (10: 38)

The role of the poet in pre-Islamic Arabia

Except for a few proverbs, legends, and some magical and medicinal formulee, the bulk of the literary heritage from the pre-Islamic era was in the form of poetry. [19] Prose, which lacks the elaborate rhythm and formal structure of poetry, did not lend itself easily to memorization. Furthermore, in the absence of a developed system of writing, prose was much less easily preserved. Prose works from the pre-Islamic period were mainly genealogies (ansab) and legends dealing with inter-tribal wars (ayyam al-'arab). [20] Poetry therefore represents the main form of artistic expression during the pre-Islamic era.

The significance of poetry in pre-Islamic Arabia was underscored by the annual fairs, the most famous of which was the Suq Ukaz, in which poets competed for fame and recognition through recitations of poetry. The recitations constituted the main form of entertainment at the fairs. which were cultural as well as trading events.

The pre-Islamic poet, enjoying his enviable talent for composing poetry, played multiple roles. He was an artist, an entertainer, a journalist, and the spokesman for his tribe. Furthermore, he was the historian who kept alive the history and past glories of his tribe. His poetry provided a very effective means of propaganda and public relations. He was readily capable of influencing public opinion, and his poetry was sought by kings and tribal chiefs who generously rewarded him. In short, the poet enjoyed a very prominent status in pre-Islamic Arabia. [21]

The inimitability of the Qur'an

The inimitability of the Qur'an is not limited to its content. In fact, the Holy Book of Islam is held by Muslim scholars to be inimitable not only in its content but also in its language. The Qur'an, it has been constantly maintained, embodies linguistic and literary beauty which exceeds anything of human origin. This is borne out by the fact that no-one has ever been able to compose anything remotely resembling it in its linguistic, literary, or conceptual elegance. [22] This point is repeatedly emphasized in the Holy Book itself. Thus the Qur'an says:

If the whole of mankind and the jinn were to gather together to produce the like of this Qur'an, they could not produce the like thereof, even if they backed each other up. (17:88)

The inimitable nature of the Qur'an was recognized by generation after generation of scholars. Al-Tabari (d. 923) dealt with this subject in his voluminous study of the Holy Book. [23] Al-Zamakhshari elaborated on this theme in his famous al-Kashshaf, [24] as did Baydawi in his Tafsir. [25] AlBaqillam, a prominent scholar, wrote a book which he devoted entirely to this subject and to which he gave the title I'jaz al-Qur'an (The Inimitability of the Qur'an). [26] Here he wrote:

The Qur'an is so wonderfully arranged and so marvellously composed, and so exalted is its literary excellence that it is beyond what any mere creature could attain. [27]

Al-Jawziyya, also a noted scholar, added that:

Whoever knows Arabic and is acquainted with lexicography, grammar, rhetoric, and Arabic poetry and prose recognizes ipso facto the supremacy of the Qur'an [28]

Ibn Khaldun also dealt with certain aspects of the style of the Qur'an:

The inimitability of the Qur'an consists in the fact that its language indicates all the requirements of the situation referred to, whether they are stated or understood. This represents the highest degree of speech. In addition, the Qur'an is perfect in the choice of words and excellence of arrangement. [29]

The inimitability as well as the linguistic significance of the Qur'an can be better understood within its pre-Islamic context and according to the role language played during that period. Furthermore, the linguistic significance of the Qur'an can also be better understood within that same context. The linguistic aspect of the Holy Book was brilliantly used by the Prophet in challenging and eventually prevailing upon his fellow Arabs who held in high esteem those who were eloquent and articulate. The eloquence of the Qur'an clearly impressed and overwhelmed them. This explains why the Qur'an has been referred to as 'Muhammad's miracle', or. as the 'miracle of Islam'. The use of the power of the Qur'an as a means of persuasion was admitted by the Prophet himself and was mentioned repeatedly in the Qur'an mostly in the form of a challenge to the disbelievers to produce something similar. On the need and justification for the Prophet to use a book such as the Qur'an, Ibn Qutayba wrote:

God offered the Qur'an as the Prophet's sign in the same way as He offered signs for all the other prophets. He sent the things most appropriate to the time in which they were sent. Thus Moses had the power to divide the sea with his hand and rod, and to let the rock burst forth with water in the desert, and all his other signs in a time of magic. And Jesus had the power to bring the dead back to life, to make birds out of clay, to cure those who had been blind from birth and the leprous, and all his other signs in a time of medicine. And Muhammad, may God bless him and grant him salvation, had the book and all his other signs in a time of eloquence. [30]

The impact of the Qur'an of the Arabic language

Structure and content

As has already been pointed out, scholars have gone to great lengths over the past thirteen centuries to describe and emphasize the inimitability of the verses of the Qur'an. However, the impact of the revelation of the Qur'an on the Arabic language, its structure and content, has certainly been the focus of fewer studies. Works on the inimitability of the Qur'an have mostly focused on the literary beauty of the Holy Book, its conceptual strength and precision. Another important aspect of the Qur'an, one not adequately addressed, lies in its linguistic impact on the form and content of the Arabic language.

The Holy Qur'an has undoubtedly helped reinforce and deepen the Arab people's awareness of the richness and beauty of their tongue. From a linguistic point of view, the revelation of the Qur'an was the most important event in the history of the Arabic language. It was an event with far-reaching and lasting consequence, for the Qur'an gave Arabic a form which it had hitherto lacked. In fact, it was due to the desire to preserve the Qur'an that efforts were made to develop and refine the Arabic alphabet. It was within the same context that Abu l-Aswad al-Du'ali developed the dot system in the first century of the Islamic era in his attempt to lay the basis for Arabic grammatical theory. [31] His efforts were among the first to establish a permanent form for the Arabic alphabet and hence the Arabic writing system. As deciphered from the earliest inscriptions, the Arabic alphabet was vague, unsystematic, and inefficient. The dot system as developed by al-Du'ah helped to clarify and establish distinctions which were otherwise unclear. In fact, it can be maintained that had it not been for the strong desire to preserve the Qur'an, its form, grammar, pronunciation, and accuracy, the Arabic alphabet and writing system might not have developed as quickly as they did.

The Arabic alphabet and writing system were only one aspect of the Qur'an's impact on the language; it also gave Arabic a rigidity of form and a precision of presentation which were novel to the language, as well as a host of new locutions, complex concepts, meanings, and arguments. Furthermore, the Qur'an enriched the lexicon of the language by bringing new words and expressions into use, and by introducing loan-words from foreign languages. It also presented a firm set of linguistic standards and directions which were instrumental in the subsequent documentation of Arabic grammar.

The Qur'an likewise helped to expand the scope of Arabic as it was known in the early years of the seventh century. Islam and the Qur'an helped to open new horizons and fields of study which included such disciplines as philology, Islamic law (the sharia), and Islamic philosophy. The Qur'an also introduced a host of new themes and linguistic forms not only to the Arabic language but to the Arab mind as well. Taha Husayn dealt with this particular aspect of the verses of the Qur'an when he wrote:

In its external form the Qur'an is neither poetry nor prose. It is not poetry because it does not observe the metre and rhyme of poetry, and it is not prose because it is not composed in the same manner in which prose was customarily composed. [32]

The Qur'an consists of verses which vary in length depending on their theme and the occasion for which they were revealed. What is most interesting about Qur'anic verses is the superb selection of words, a selection which helps to induce varying reading speeds, which render these verses most effective. On this particular point,

Taha Husayn wrote:

For example, those verses dealing with the dialogues that took place between the Prophet and the pagans as well as those dealing with legislation require the type of low reading speed appropriate to explanation and recapitulation. On the other hand, those verses in which the pagans are warned of the fate that awaits them require a higher speed appropriate to censuring and warning. [33]

The varying speeds which Taha Husayn mentions appear to be achieved with remarkable spontaneity, which is the result, in Taha Husayn's words, of 'a careful selection of words and expressions.' [34] He gives sura 26, al-Shu'ara', as an example of the type of verse requiring speedy reading, and sura 28, al-Qasas, as an example of that requiring slow reading.

Another aspect of the novelty of the Qur'an language has to do with its themes. These themes and topics represent a clear departure from those which had been hitherto familiar to the Arabs. As Taha Husayn explained:

It does not deal with any such things as ruins, camels, or long journeys in the desert; nor does it describe longing for the beloved, love, or eulogy, topics most familiar to pre-Islamic Arabs. But rather it talks to the Arabs about such things as the oneness of God, His limitless power, His knowledge, which is unattainable, His will, which is unstoppable, and His creation of heaven and earth. [35]

This passage underscores yet another innovative aspect of the Qur'an, namely the presentation of novel themes through an abundance of examples all aimed at illustration and persuasion. The use of illustration is one of the most effective stylistic techniques of the Qur'an. One can hardly read a verse without experiencing the impact of this technique.

The art of narrative style represents another innovative aspect of the Qur'an. It relates in astounding detail the stories of Noah Abraham, Joseph, Moses, and Jesus, among others. It presents the dialogues that took place in such stories and the claims and counter-claims made by each of the opposing parties. Story-telling may not have been totally novel in pre-Islamic Arabia given the significant quantity of parables, epics, and myths that were inherited from that period. What was novel, however, was the type of integrated, elaborate story involving such essential items as theme, plot, well-developed characters, and denouement which are to be found in the Qur'an, which refers itself to the benefit in telling such stories:

We do relate unto thee the most beautiful stories, in that We reveal unto thee this [portion of the] Qur'an. Before this thou too were among those who knew it not. (1: 3)

Lexical borrowing

Lexical borrowing is another area in which the Qur'an established precedent. The Holy Book draws freely on words of non-Arabic origin, including Persian, Sanskrit, and Syriac. The importance of the Qur'an in this respect can be better understood against a deep-seated theme which can be discerned in the writings of scholars of preand early Islam, namely, that the Arabian Peninsula was, during the pre-Islamic era, more or less isolated from the rest of the world, and that the Arabic language, and consequently the Qur'an, was the unique product of the Arabian desert. Inherent in this theme is a belief in the 'purity' of the Arabic tongue and hence the scholars' reluctance to agree with the fact that in its attempt to illustrate the breadth of human religious experience the Qur'an drew on the lexicons of other languages and religions. [36] The verse: Thus have We sent down this Arabic Qur'an is often cited in support of this view. [37] It is obvious from the literature that the majority of the earlier scholars, for example, al-Shafi'i, Ibn Jarir, Abu ' Ubayda, al-Qadi Abu Bakr, and Ibn Faris, rejected the theory that some of the words of the Qur'an were not of Arabic origin. [38] The question of lexical borrowing and the existence of foreign words in the Qur'an was viewed differently by different scholars. Thus the earlier scholars maintained that the existence of foreign words implied and inadequacy of the language. Al-Suyuti quoted Ibn Aws as saying:

If the Qur'an had contained anything other than Arabic, then it would be thought that Arabic was incapable of expressing those things in its own words. [39]

Later scholars, however, viewed lexical borrowing differently. Thus, al-Suyuti explained that the adoption of some non-Arabic words in the Qur'an took place because such words denoted objects or ideas for which no Arabic words were readily available. [40] Examples include the Persian words 'istibraq' (a thick, silky brocade), 'ibriq' (a water jug); the Nabatean word 'akwab' (goblets); the Aramaic word 'asfar' (a large book); the Hebrew borrowing 'rahman' (merciful); and the Syriac words 'zayt' (olive oil) and 'zaytun' (the olive tree). The Qur'an has several hundred such foreign borrowings. Earlier generations of Muslim scholars maintained that such words were either ancient Arabic words that had gone out of use until the revelation of the Qur'an, or that such words were ancient borrowings introduced into Arabic long before the Revelation which had since then acquired an Arabic pattern. [41]

Whether we agree with the view that foreign words in the Qur'an are direct borrowings from other languages or with the view that the majority of these words were ancient borrowings which occurred in pre-Islamic poetry and which had been in use long before the revelation of the Qur'an, it is a fact that the Qur'an contains words that are not of Arabic origin. Such words come from a host of languages including Ethiopic, Persian, Greek, Sanskrit, Syriac, Hebrew, Nabatean, Coptic, Turkish, and Berber. [42] By adopting words of non-Arabic origin, the Qur'an may have helped to legitimize a very important linguistic process, that of lexical borrowing. The importance of this practice derives particularly from the fact that the use of foreign words was viewed unfavourably by a large number of Arab scholars at that time. [43] The term 'ajami (Persian, foreign) was used strictly in reference to non-Arabic words to set them aside from native Arabic words. During the documentation of the grammar in the first three centuries of the Islamic calendar, the same term was used to refer to less-than-native pronunciations of Arabic. In their attempt to document the grammar, the early scholars considered the speech of the bedouins in the heart of the desert to be the most reliable and purest, apparently due to their belief that the bedouins seldom left the desert or mixed with speakers of other languages. [44] Likewise, the early grammarians did not look favourably upon the adoption of foreign terms into Arabic, apparently in the belief that borrowing would indicate certain gaps or deficiencies in the language.

Since it contained words of non-Arabic origin, the Qur'an established a precedent for lexical borrowing as a tool whereby languages may enrich themselves. This was clearly one of the most innovative aspects of the Qur'an. It is particularly important given the unfavourable climate that prevailed among the early Muslim scholars with respect to lexical borrowing.

Structure and style

The Qur'an has made remarkable contributions to the structure and style of the Arabic language. It combines within its covers the first documentation of the sentence patterns of Arabic, and it was instrumental in the documentation of Arabic grammar which began in the first Islamic century. From the time of Sibawayh (d. c. 793) up to the present day there is hardly a page in any manual of Arabic grammar which does not contain one or more verses from the Qur'an. Furthermore, the strong interest in Qur'anic studies brought with it an equally strong interest in Arabic linguistic studies.

The style of the Qur'an helped to develop and enrich the Arabic language. As the first book in the Arabic language, it introduced stylistic innovations which greatly influenced trends in subsequent generations. Foremost among such trends is the Qur'an's abundant use of figures of speech in place of simple words. The Qur'an makes extensive use of illustrations, imagery, and metaphor, thus adding beauty, life, and colour to plain words In fact, the ubiquity of figures of speech in the Qur'an has led Sayyid Qutb to conclude that 'the use of imagery and figures of speech is the Qur'an's preferred style.' [45] The preference for figures of speech over plain words appears to be a general trend that permeates the entire Book. Thus, the Qur'an affirms the impossibility of the disbelievers' entry into paradise:

Nor will they enter the Garden until a thick rope can pass through the eye of a needle. (7: 40)

Confirming that the disbelievers' actions will be in vain, the Qur'an conveys this notion in the following way:

The parable of those who reject their Lord is that their works are as ashes on which the wind blows furiously as on a tempestuous day. (14: 18)

Another idea, that of those who do charitable acts yet spoil what they have done by gloating and reminding others of such acts is conveyed thus:

they are in a parable like a hard, barren rock on which is a little soil: on it falls heavy rain which leaves it just a bare stone. (2: 265)

The opposite case, namely that of those who spend for God's sake rather than in order to boast, is also expressed through imagery:

as a garden, high and fertile; heavy rain falls on it but makes it yield a double increase of harvest. (2: 265)

Earlier in the same sura, the same idea is conveyed through a different figure of speech:

The parable of those who spend their money in the way of God is that of a grain of corn: it groweth seven ears and each ear hath a hundred grains. (2: 261)

Criticizing those who worship gods other than Allah, the Qur'an likens their actions to that of a spider building a web:

The parable of those who take protectors other than God is that of the spider building for itself a house; but, truly, the flimsiest of houses is the spider's house. (29: 41)

Doomsday is one of the frequent themes of the Qur'an. The description of the horrors of that day is also presented through figures of speech:

for the convulsion of the Hour will be a terrible thing! The day ye shall see it, each mother giving suck shall forget her suckling-babe, and each pregnant female shall deliver her load. Thou shalt see mankind as in a drunken riot, yet not drunk. (22: 2)

Another very characteristic stylistic device of the Qur'an is that of anthropomorphization. Thus it describes dawn as breathing away the darkness (78: 10), the night as concealing the sun and veiling the day, the wind as fecundating, causing the rain to fall (15: 22). The sea is likened to ink which, if used, will not suffice to write the words of God:

Say: If the ocean were ink wherewith to write out the words of my Lord, sooner would the ocean be exhausted, even if we added another ocean like it. (18: 109)

Slandering is likened to eating another persons's flesh:

Nor speak ill of each other behind their backs. Would any of you like to eat the flesh of his dead brother. (49: 12)

The rhythmic patterns of speech found in Qur'anic recitations is yet another remarkable aspect of the language of the Qur'an. These patterns are a reflection of the special array of words and arrangement of phrases found in the Book. In the view of many scholars such verses combine the characteristics of both poetry and prose. [46] Unlike some poetry, the verses of the Qur'an do not have one single rhyme, thus there is more room for flexibility and freedom of expression. The Qur'an does, however, reflect certain aspects of poetry, especially with respect to its use of words with identical numbers of syllables. This 'music' is more noticeable in short verses than it is in long ones. [47] Sayyid Qutb cites sura 53

(al-Najm) as an excellent example of prose rhythm produced by words similar in length and all ending in the same sound, in this case the long a [48] There is another type of internal rhythm which is inherent in the structure of the single sentence. This is seen when the length of words varies within the same sura. A good example of this is sura 19 (Maryam), which begins with short words and phrases, then changes to longer ones. Furthermore, the rhythms of the various segments are enhanced by the use of two main rhymes throughout the entire sura. These rhymes end either in nun or mim preceded by either ya' or wa'w.

The narrative aspect of Qur'an style remains one of the most creative and innovative of the Holy Book, one which has profoundly influenced and enriched the Arabic language. Whatever narrative style the language had in pre-Islamic times were relatively crude and primitive. Even though the narrative parts of the Qur'an were clearly put to the service of the main theme of the Book, i.e., religion, the narrative was so highly developed and integrated that it became a work of art in itself. The Qur'an is remarkably innovative with respect to its method of presentation, which involves four different techniques. One common technique is that if beginning a story with a short summery, followed by the details from beginning to end, as in sura 18 (al-Kahf). The second technique is that of beginning a story by presenting the conclusion first, then the lesson to be derived from it, and then the story from beginning to end, as in the story of Moses in sura 28 (al-Qasas). The third technique presents the story directly without introduction, as in that of Mary following the birth of Jesus in sura 19 (Maryam), and the story of King Solomon and the ants in sura 27 (al-Naml). The fourth, and perhaps most innovative, technique is that of presenting the story through dramatization. This technique gives only a brief introduction signalling the beginning of the scene, followed by a dramatization of the story with a dialogue among the various characters, as in the story of Abraham and Ismail in sura 2.

An important element in the structure of Qur'anic narrative is the varied use of the element of surprise. In some cases the anticlimax is kept from the main players and spectators, and is unfolded for both simultaneously towards the end, as in sura 18 in the story of Moses and the scholar. Another use of the element of surprise reveals the anticlimax to the audience but conceals it from the characters, who act in total ignorance. The Qur'an commonly uses this technique in situations where satire is intended (satire which is directed at the actors and their behaviour) as in the story in sura 68 (al-Qalam). A third technique reveals part of the anticlimax to the audience while keeping part of it concealed from both the audience and the characters, as in the story in sura 27 (al-Naml).

The structure of Qur'anic narrative displays the well-developed elements of an integrated literary work. One of the elements indispensable to dramatized narrative is change of scenery, which the Qur'an utilizes fully. In the story of Joseph in sura 12, the reader is presented with a succession of scenes, each of which leads to the next, picking up the main thread of the narrative. Joseph's story comprises some twenty-eight scenes, each of which leads to the next in a manner which maintains the organic unity of the entire narrative. All such scenes are presented through dialogues replete with details and ideas. The result of such a well-knit passage is that the reader finds himself drawn to the narrative, moving anxiously from one scene to another. This effect is achieved through a coherent series of events which sustain his curiosity and interest. In one scene, for example, we find one of Joseph's brothers entering the king's court in Egypt where Joseph is the keeper of the store-house. In this scene, Joseph stipulates to his brothers that they should bring their younger brother to the king's court in order to receive provisions. The next scene presents the brothers deliberating among themselves, which is followed by a scene in which they have returned to face their father, Jacob. The following scene takes the brothers back to Egypt to confront Joseph. The presentation of the narrative in dramatic form involving a succession of scenes brings home effortlessly the main theme and the lessons to be derived from the whole narrative. The use of dialogue makes the scenes more vivid and closer to life. This is an art in which the Qur'an excels, and an art in which it is remarkably innovative. It is clearly a form of literary composition which the Qur'an, the first book in Arabic, introduced to the language.

The portrayal of personalities is a very significant element of the narrative; here, again, the Qur'an sets a precedent. The depiction of personalities in the various narratives manages to convey to the reader the precise dimensions and traits of such figures. This is done through the words and actions of the personalities portrayed. In the story of Moses, for example, the reader is readily able to discern, through Moses' actions, the type of aggressive yet emotionally sensitive person he was meant to portray. Conversely, in the story of Abraham, the Qur'anic verses carefully depict a calm, peaceful, and patient personality. This careful and accurate delineation of personality is effected largely through dialogue which skillfully brings out the traits of such personalities. The dialogue, in turn, is rendered even more effective by a very careful choice of words.

Islam, the Qur'an, and the internationalization of the Arabic language

The revelation of the Quran in Arabic in the early part of the seventh century AD helped the language to acquire and international status which it has continued to enjoy until the present day. It has been argued that Arabic has not simply remained ancilliary to Islam but that it has been significant as a 'means of cultural and national revival in the Arabic-speaking countries.' [49] It is true that Arabic has played an important role in the life and history of the Arab people, but without the bond it has with Islam it would not have been likely to have acquired the type of international status it has acquired through Islam. It was under the banner of religion that Arabic spread beyond the borders of the Arabian Peninsula. The early Muslims who emerged from the north-western part of the Arabian Peninsula brought with them not only the Islamic religion but Arabic as well. This phenomenon was so remarkable that, within a few centuries after the revelation of the Qur'an, Arabic became the common language of government, correspondence, business, and literary expression.

The speed and facility with which Arabic was first accepted and then eventually absorbed in the new countries was remarkable, and it was largely due to its association with Islam. Converts to the new religion looked with great interest towards the original language of their Holy Book. [50] They were clearly fascinated by the new religion and its language. The desire on the part of the new converts to identify with the resourceful pioneers emerging from the Arabian Peninsula was yet another factor in their adoption of the language.

Arabic was able to replace such languages as Greek and Syriac in Syria and the Fertile Crescent, Coptic, Greek, and Latin in Egypt, and Pahlavi in Persia. Syriac, a dialect of the ancient Aramaic language, had a flourishing literature until it gave way to Arabic in the seventh century AD, and was subsequently limited to being a vehicle for translating Greek literature and philosophy into Arabic. In Egypt, the languages used until the early seventh century were Coptic and Greek; both languages, however, gave way to Arabic, which became the common language of the country, with Coptic as the language of the local Christian Church. By the end of the ninth century, Arabic was already being used in churches alongside Coptic. [51] In Persia, Pahlavi, the language of the Sassanian dynasty (224 640 AD), used the Arabic alphabet and contained a large number of Arabic loan-words. Following the Arab conquest in 640, Pahlavi gave way to New Persian, which adopted the Arabic script and which was greatly influenced by Arabic. It is estimated that one third of the vocabulary of modern Persian (Farsi), is of Arabic origin. [52] Persian scholars engaged in the field of Islamic studies wrote mostly in Arabic. Among these were such prominent figures as Ibn Sina (980 1037), al Ghazzali (1058-1111), and Abu Bakr al-Razi of the twelfth century AD who wrote more than thirty books in Arabic. Even though Farsi began to develop its own identity and become gradually independent from Arabic around the tenth century AD, [53] the language is still written in the Arabic script. [54]

Similarly, the Arabic script was adopted for the Turkic languages following the conversion to Islam of speakers of these languages, which include, in the Southern Division, Turkish, Azerbaijani, Turkoman, and Chuvash, and, in the Eastern Division, Kinghiz, Kazakh, and Tatar. The Turkic languages continued to use the Arabic script until the early part of this century. The Turkish language, the most important of the Turkic languages, was doubly influenced by Arabic; first, through conversion to Islam, the adoption of the Arabic script, and the adoption of a large number of Arabic loan-words, and secondly through the medium of Farsi. As in the case of the latter, Arabic was the language of composition for many Turkish scholars, notably in the fields of religious and philological studies. [55]

In the Indian subcontinent, the introduction of Arabic was similarly largely due to the adoption of the Islamic faith. It was the language of government during the reign of the sultan Jalal al-Din (963-1014 AH). There is evidence, however, that Arabic reached India prior to the tenth Islamic century through Farsi, which was the language of the court in India prior to the advent of Islam. Urdu, a written variety of Hindustani with a substantial quantity of Arabic words, is the language used by Muslims; it employs the Arabic alphabet. A great majority of the Urdu scholars of the twelfth Islamic century used the medium of Arabic for their writings. Prominent among them were Wali Allah al-Dihlawi, Shibli al-Na'mani, and Karamat Husayn. [56] Arabic gained more and more ground with the increasing Muslim influence in India. Urdu, which has a vocabulary of which at least thirty per cent is of Arabic origin, continues to the present to be the foremost among the dialects spoken among the Muslims of India and Pakistan. The impact of Arabic extended to other Indic languages such as Hindi and Sindhi, the latter using the Arabic alphabet.

In south-east Asia, the arrival of Islam in the fourteenth century AD brought with it the Arabic language, whose alphabet was subsequently adopted by the Malayo-Polynesian languages. These languages are spoken by the inhabitants of the Malay Peninsula, Madagascar, Taiwan, Indonesia, New Guinea, the Melanesian, Micronesian, and Polynesian islands, the Phillipines, and New Zealand. These languages employ writing systems based on the Roman, Hindic, and Arabic alphabets. [57]

The impact of Islam and the Arabic language was not confined to these parts of Arabia, Africa, and Asia. Indeed, the spread of Islam into the European continent led to the subsequent introduction of Arabic. Less than a century later, the impact of Arabic began to be felt on such languages as Spanish, Portuguese, Italian, French, English, and German. The impact was most noticeable in Spain and Portugal, where Arabic existed alongside the native languages and was used in church liturgy and in business transactions. It was generally through Spanish, Portuguese, and Italian that Arabic influenced other European languages, including the Scandanavian languages. The number of Arabic loan-words in Spanish is in the thousands. Many names of cities, rivers, villages, and provinces in Spain have retained their Arabic forms, as in place-names which begin with the words bani, wadi, and al('son', 'valley', and 'the', respectively), as in Bani al-Madina, Wadi al-Kabir, and al-Qasr. [58] Among the Arabic loan-words in European languages there is a host of scientific terminology. The existence of scientific words of Arabic origin in European languages is attributed to the pioneering efforts of Muslim scholars in the fields of mathematics, physics, chemistry, and medicine. In their works, Muslim scholars had to coin an entirely new terminology to introduce their innovations, which included such novel concepts as algebra, the algorithm, alkali, alchemy, and alcohol. In addition to scientific terms, European languages contain many everyday words of Arabic origin, e.g., coffee, sugar, saffron, admiral, arsenal. Arabic numerals are another case in point.

Conclusion

The Arabic language has without doubt served as a very effective medium for the communication of the message of Islam, and as the Prophet's strongest argument against the challenges of his articulate and eloquent contemporaries. It has also served as a means for preserving the cultural and religious heritage of Arabic-speaking and Muslim peoples. In this sense, the language has been extremely useful to the religion. However, in its role as the language of the Qur'an, Arabic has benefited enormously. There is a clear legitimacy to the claim that Islam and the Qur'an have helped to preserve Arabic from decay and deterioration, for it was mainly due to the need to preserve the accuracy and pronunciation of the verses of the Qur'an that efforts were instigated towards refining the Arabic alphabet. Subsequently, the Qur'an was instrumental in the codification of Arabic grammar in the second the third Islamic centuries. Furthermore, the need for Muslims, whether native or non-native speakers of Arabic, to memorize and recite verses from the Qur'an in their daily worship has helped to keep the Arabic language alive. It was due to its association with Islam and the Qur'an that Arabic gained a good deal of prestige as the language of a young faith, a faith that was gaining more and more followers with each new day. The interest in the new faith this brought with it interest in the language of that faith. It was under the banner of Islam that Arabic spread beyond the borders of the Arabian Peninsula to far-off areas in Europe, south-east Asia, and Africa.

From literary, structural, and stylistic points of view, the Qur'an added immeasurably to the beauty of the language, introducing new styles, forms of expression, figures of speech, and structures. The Qur'an also enriched and expanded the vocabulary of the Arabic language by employing hundreds of words of foreign origin, thus demonstrating the legitimacy of lexical borrowing as a linguistic device. The Qur'an similarly presented Arab scholars with a higher criterion of literary excellence and set new and more rigid standards for literary composition for subsequent generations of Arab scholars. The model that the Qur'an provided, while remaining inimitable, has sharpened the literary skill and kindled the talent of generations of scholars in their attempts to emulate the style and literary excellence of the Qur'an, the first book in the Arabic language. Interest in the Qur'an, its language, and its exegesis gave rise to a number of related disciplines, which include philological, religious, and linguistic studies. There is no doubt that the Arabic language was extremely useful as a medium for the revelation of the Holy Qur'an and for communicating God's final message to the pre-Islamic Arabs of the seventh century. It is, however, the conclusion of this paper that the Arabic language underwent drastic changes in its structure, content, and status due to its association with Islam and the Qur'an, changes that the language would not have undergone had it not been for the new role it acquired in its bond with Islam and the Qur'an.

Footnotes:

[1] See, for this view, 'Abbas Hasan, Al-Lugha wa-l-nahw bayn al-qadim wa-l-hadith, Cairo, 1966, and Ibrahim Anis, Min asrar al-lugha, Cairo, 1970.

[2] Anwar Cheyne, The Arabic language: its role in history, Minnesota, 1969, ch. 4,pp. 53 ff.

[3] Ibid.

[4] On this subject, see Taha Husayn's excellent argument in his Mir'at al-Islam, pp. 125 ff., and Sayyid Qutbs Al-Taswir al-fanni fi l-Qur'an, chs. 1-3.

[5] Philip K. Hitti, History of the Arabs, London, 1967, pp. 87 ff.

[6] Cheyne, Op. Cit., ch. 4, pp. 52 ff.

[7] Ibid. ,ch.4,pp.52ff.

[8] Ibid.

[9] Hitti, Op. Cit., pp. 90 ff.

[10] Ibrahim Anis, Fi l-lahajat al'arabiyya, Cairo, 1962, ch. 2, pp. 33 ff.

[11] Vicente Cantarino, Arabic poetics in the golden age, Leiden, 1975, pp. 17 ff.

[12] Ibid., ch. 1, pp. 9 ff.

[13] Al-Jahiz, Kitab al-Bayan, Cairo, 1965

[14] Ibn Rashiq, 'Umda, Cairo, 1934, vol. 1, 65; also in al-Suyuti, Muzhir,Cairo, n.d., vol. 2, 203.

[15] Ibn Qutayba, 'Uyun al-akhbar, Cairo, 1964, vol. 2, 185.

[16] Ibn Khaldun, Al-Muqaddima, vol. 3, 375.

[17] Al-Suyuti, Op. Cit., vol. 2, 291.

[18] All Qur'anic quotations are taken, with some modification, from the translation of Yusuf A. Ali, The Holy Qur'an, London, 1983.

[19] Hitti, Op. Cit., pp. 90-91.

[20] Ibid.

[21] Cheyne. Op. Cit.. pp. 56 ff

[22] A number of excellent works were devoted entirely to this aspect of tne Qur'an, e.g., al-Suyiti, al Itqan, and al-Baqillani, I'jaz al-Qur'an, Beirut, 1979.

[23] Abu Ja far Muhammad b. Jarir al-Tabari, Tafsir al-Qur'an.

[24] Mahmud b. Umar al-Zamakhashari (d. 1143).

[25] Nasr al-Din al-Baidawi (d. 1286)

[26] Al Baqillan, Op. Cit.. pp 45 ff

[27] Ibn Qayyim al-Jawziyya, Kitab al-Fawai'id al-mushawwig ila •ulum al-Qur'an wa'ilm al-bayan, Cairo, 1909, pp. 7, 246.

[28] Ibn Khaldun, Op. Cit., vol. 3, 338

[29] Ibn Qutayba, Kitab Ta'wil mushkil al-Qur'an, Cairo, 1954, p. 10.

[30] Ibn Khaldun, Op. Cit., vol. 3, 1266

[31] Taha Husayn, Op. Cit., p. 129.

[32] Ibid., pp. 130 ff.

[33] Ibid., pp. 129 ff.

[34] Ibid., p. 125

[35] Arthur Jeffrey, The Foreign vocabulary of the Qur'an. Lahore, 1977, pp. 5 ff.

[36] Ibid., pp. 6 ff.

[37] Al-Suyuti, al Itqan, vol. 1, § 38, p. 136.

[38] Ibid., p. 136.

[39] Ibid., pp. 136 ff.

[40] Ibid., pp. 137 ff.

[41] Ibid.

[42] Ibid., pp. 138 ff.

[43] Al-Suyuti, Itqan

[44] 'Abbas Hasan, Op. Cit., pp. 72 ff.

[45] Sayyid Qutb, Op. Cit., pp. 34 ff.

[46] Ibid., pp. 87 ff.

[47] Ibid.

[48] Ibid.

[49] Cheyne, Op. Cit., pp. 5 ff.

[50] Anwar al-Jindi, Al-Fusha lughat al-Qur'an, Beirut, n.d., p. 31.

[51] Ibid, p. 45.

[52] Ibid., p. 72.

[53] Ibid., p. 72. See also Cheyne, Op. Cit., p. 1.

[54] Al-Jindi, Op Cit.,p. 77

[55] In a discussion with Dr Baynurza Hayit, a prominent Turkistani scholar who lives and writes in West Germany, at the third annual meeting of the American Council for the Study of Islamic Societies held at Villanova University in May 1986, he informed me that Turkic languages enjoyed a high degree of mutual intelligibility and interaction during that period in which the Arabic script was in use, and that this feature began to disappear following the switch of writing system in some of these languages.

[56] Al-Jindi, Op. Cit., p. 81.

[57] William H. Harris and Judith S. Levy, The New Columbia Encyclopedia, New York and London, 1975, p. 1670.

[58] Banilmadina is a large resort on the Costa del Sol in southern Spain, Guadalquivir is a river which runs through the ancient city of Seville, and the Alcazar is the famous palace in that city. 

ref:al-islam.org